妖山 【安徒生童話故事全集】
安徒生童話 由小雪供稿在一株老樹的裂縫里有好幾只蜥蜴在活潑地跑著。它們彼此都很了解,因?yàn)樗鼈冎v著同樣的蜥蜴語。
“嗨,住在老妖精山上的那些家伙號(hào)叫得才厲害呢!”一只蜥蜴說,“他們的鬧聲把我弄得兩整夜合不上眼睛。這簡(jiǎn)直跟躺在床上害牙痛差不多,因?yàn)槲覚M豎是睡不著的!”
“那兒一定有什么事情!”另一只蜥蜴說。“他們把那座山用四根紅柱子支起來,一直支到雞叫為止。這座山算是痛痛快快地通了一次風(fēng);那些女妖還學(xué)會(huì)了像跺腳這類的新舞步呢。那兒一定有什么事情!”
“對(duì),我剛才還跟我認(rèn)識(shí)的一位蚯蚓談起過這件事,”第二只蜥蜴說。“這位蚯蚓是直接從山里來的——他晝夜都在那山里翻土。他聽到了許多事情??蓱z的東西,他的眼睛看不見東西,可是他卻知道怎樣摸路和聽別人談話。妖山上的人正在等待一些客人到來——一些有名望的客人。不過這些客人究竟是誰,蚯蚓可不愿意說出來——也許他真的不知道。所有的鬼火都得到了通知,要舉行一個(gè)他們所謂的火炬游行。他們已經(jīng)把金銀器皿——這些東西他們山里有的是——擦得煥然一新,并且在月光下擺出來啦!”
“那些客人可能是誰呢?”所有的蜥蜴一齊問。“那兒在發(fā)生什么事情呢!聽呀,多么鬧!多么吵!”
正在這時(shí)候,妖山開了。一位老妖小姐①急急忙忙地走出來。她的衣服穿得倒蠻整齊,可就是沒有背。她是老妖王的管家娘娘,也是他的一個(gè)遠(yuǎn)房親戚。她的額角上戴著一顆心形的琥珀。她的一雙腿動(dòng)得真夠快:得!得!嗨,她才會(huì)走呢!她一口氣走到住在沼澤地上的夜烏鴉那兒去。
①原文是Elverpige,據(jù)丹麥的傳說,老妖小姐像一個(gè)假面具,前面很好看,后面則是空的。
“請(qǐng)你到妖山上去,今晚就去,”她說。“不過先請(qǐng)你幫幫忙,把這些請(qǐng)?zhí)统鋈ズ脝??您自己既然無家可管,你總得做點(diǎn)事情呀!我們今天有幾個(gè)非常了不起的客人——很重要的魔法師。老國(guó)王也希望借這個(gè)機(jī)會(huì)排場(chǎng)一下!”
“究竟要請(qǐng)一些什么客人呢?”夜烏鴉問。
“噯,誰都可以來參加這個(gè)盛大的跳舞會(huì),甚至人都可以來——只要他們能在睡夢(mèng)中講話,或者能懂一點(diǎn)我們所做的事情。不過參加第一次宴會(huì)的人可要挑選一下;我們只能請(qǐng)最有名的人。我曾經(jīng)跟妖王爭(zhēng)論過一次,因?yàn)槲覉?jiān)持我們連鬼怪也不能請(qǐng)。我們得先請(qǐng)海人和他的一些女兒。他們一定很喜歡來拜訪干燥的陸地的。不過他們得有一塊潮濕的石頭,或者比這更好的東西,當(dāng)做座位;我想這樣他們就不好意思拒絕不來了。我們也可以請(qǐng)那些長(zhǎng)有尾巴的頭等魔鬼、河人和小妖精來。我想我們也不應(yīng)該忘記墓豬、整馬和教堂的小鬼①。事實(shí)上他們都是教會(huì)的一部分,跟我們這些人沒有關(guān)系。但是那也不過是他們的職務(wù),他們跟我們的來往很密切,常常拜訪我們!”
①根據(jù)丹麥的古老迷信,每次建造一個(gè)教堂的時(shí)候,地下就要活埋一匹馬。凡是一個(gè)人要死,這匹馬就用三只腿在夜里走到他家里來。有些教堂活埋一只豬。這只豬的魂魄叫做“墓豬”。“教堂小鬼”(Kirkegrimen)專門看守墓地;他懲罰侵害墓地的人。
“好極了!”夜烏鴉說,接著他就拿著請(qǐng)?zhí)w走了。
女妖們已經(jīng)在妖山上跳起舞來了。她們披著霧氣和月光織成的長(zhǎng)圍脖跳。凡是喜歡披這種東西的人,跳起來倒是蠻好看的。妖山的正中央是一個(gè)裝飾得整整齊齊的大客廳。它的地板用月光洗過一次,它的墻用巫婆的蠟油擦過一番,因此它們就好像擺在燈面前的郁金香花瓣似的,射出光輝。廚房里全是烤青蛙、蛇皮色的小孩子的手指、毒菌絲拌的涼菜、濕耗子鼻、毒胡蘿卜等;還要沼澤地里巫婆熬的麥酒①和從墳窖里取來的亮晶晶的硝石酒。所有的菜都非常實(shí)在,甜菜中包括生了銹的指甲和教堂窗玻璃碎片這幾個(gè)菜。
老妖王用石筆把他的金王冠擦亮。這是一根小學(xué)六年級(jí)用的石筆,而老妖王得到一根六年級(jí)用的石筆是很不容易的!他的睡房里掛著幔帳,而這幔帳是用蝸牛的分泌物粘在一起的。是的,那里面?zhèn)鞒鲆魂囍ㄖㄔ穆曇簟?/p>
“現(xiàn)在我們要焚一點(diǎn)馬尾和豬鬃,當(dāng)做香燒;這樣,我想我的工作可算是做完了!”老妖小姐說。
“親愛的爸爸!”最小的女兒說,“我現(xiàn)在可不可以知道,我們最名貴的客人是些什么人呢?”
“嗯,”他說,“我想我現(xiàn)在不得不公開宣布了!我有兩個(gè)女兒應(yīng)該準(zhǔn)備結(jié)婚!她們兩個(gè)人必須結(jié)婚。挪威的那位老地精將要帶著他的兩個(gè)少爺?shù)絹?mdash;—他們每人要找一個(gè)妻子。這位老地精住在老杜伏爾山中,他有好幾座用花崗石筑的宮堡,還有一個(gè)誰都想象不到的好金礦。這位老地精是一個(gè)地道的、正直的挪威人,他老是那么直爽和高興。在我跟他碰杯結(jié)為兄弟以前,我老早就認(rèn)識(shí)他。他討太太的時(shí)候到這兒來過。現(xiàn)在她已經(jīng)死了。她是莫恩巖石王的女兒。真是像俗話所說的,他在白堊巖上討太太②。啊,我多么想看看這位挪威的地精?。∷暮⒆訐?jù)說是相當(dāng)粗野的年輕人,不過這句話可能說得不公平。他們到年紀(jì)大一點(diǎn)就會(huì)變好的。我倒要看看,你們?cè)鯓影阉麄兘痰枚乱稽c(diǎn)。”
①根據(jù)丹麥的傳說,沼澤地上住著一個(gè)巫婆。她天天在熬麥酒。天下霧就是她熬酒時(shí)冒出來的水蒸氣。
②這是丹麥的一個(gè)成語:“白堊巖上討太太”(Han tog sin kone paa krjd),即“不費(fèi)一文討太太”的意思。
“他們什么時(shí)候到來呢?”一個(gè)女兒?jiǎn)枴?/p>
“這要看風(fēng)色和天氣而定,”老妖王說,“他們總是找經(jīng)濟(jì)的辦法旅行的!他們總是等機(jī)會(huì)坐船來。我倒希望他們經(jīng)過瑞典來,不過那個(gè)老家伙不是這么想法!他趕不上時(shí)代——這點(diǎn)我不贊成!”
這時(shí)有兩顆鬼火跳過來了。這一個(gè)跳得比另一個(gè)快,因此快的那一個(gè)就先到。
“他們來了!他們來了!”他們大聲叫著。
“快把我的王冠拿來,我要站進(jìn)月光里去!”老妖王說。
幾個(gè)女兒把她們的長(zhǎng)圍脖拉開,把腰一直彎到地上。
杜伏爾的老地精就站在他們面前。他的頭上戴著堅(jiān)硬的冰柱和光滑的松球做成的王冠;此外,他還穿著熊皮大衣和滑雪的靴子。他的兒子恰恰相反,脖子上什么也沒有圍,褲子上也沒有吊帶,因?yàn)樗麄兌际呛芙Y(jié)實(shí)的人。
“這就是那個(gè)土堆嗎?”最年輕的孩子指著妖山問。“我們?cè)谂餐堰@種東西叫做土坑。”
“孩子!”老頭子說,“土坑向下洼,土堆向上凸,你的腦袋上沒有長(zhǎng)眼睛嗎?”
他們說他們?cè)谶@兒惟一感到驚奇的事情是,他們懂得這兒的語言。
“不要在這兒鬧笑話吧!”老頭兒說,“否則別人以為你們是鄉(xiāng)巴佬!” #p#副標(biāo)題#e#
他們走進(jìn)妖山。這兒的客人的確都是上流人物,而且在這樣短促的時(shí)間內(nèi)就都請(qǐng)來了。人們很可能相信他們是風(fēng)吹到一起的。每個(gè)客人的座位都是安排得既舒服而又得體。海人的席位是安排在一個(gè)水盆里,因此他們說,他們簡(jiǎn)直像在家里一樣舒服。每人都很有禮貌,只是那兩個(gè)小地精例外。他們把腿蹺到桌子上,但是他們卻以為這很適合他們的身份!
“把腳從盤子上拿開!”老地精說。他們接受了這個(gè)忠告,可并不是馬上就改。他們用松球在小姐們身上呵癢;他們?yōu)榱俗约旱氖娣?,把靴子脫下來叫小姐們拿著。不過他們的爸爸——那個(gè)老地精——跟他們完全兩樣。他以生動(dòng)的神情描述著挪威的那些石山是怎樣莊嚴(yán),那些濺著白泡沫的瀑布怎樣發(fā)出雷轟或風(fēng)琴般的聲音。他敘述鮭魚一聽到水精彈起金豎琴時(shí)就怎樣逆流而上。他談起在明朗的冬夜里,雪橇的鈴是怎樣叮當(dāng)叮當(dāng)?shù)仨?,孩子們?cè)鯓优e著火把在光滑的冰上跑,怎樣把冰照得透亮,使冰底下的魚兒在他們的腳下嚇得亂竄。的確,他講得有聲有色,在座的人簡(jiǎn)直好像親眼見過和親耳聽過似的:好像看見鋸木廠在怎樣鋸木料,男子和女子在怎樣唱歌和跳挪威的“哈鈴舞”。嘩啦!這個(gè)老地精出乎意料地在老妖小姐的臉上接了一個(gè)響亮的“舅舅吻”①。這才算得是一個(gè)吻呢!不過他們并不是親戚。
①原文是Morbroder-Smadsk,意義不明。許多其他文字的譯者干脆把它譯成“一個(gè)吻”。大概這種吻是親戚之間的一種表示親熱的吻,沒有任何其他的意義。
現(xiàn)在妖小姐們要跳舞了。她們跳普通步子,也跳蹬腳的步子。這兩種步子對(duì)她們都很適合。接著她們就跳一種很藝術(shù)的舞——她們也把它叫做“前無古人、后無來者”的舞。乖乖!她們的腿動(dòng)得才靈活呢!你簡(jiǎn)直分不出來,哪里是開頭,哪里是結(jié)尾;你也看不清楚,哪里是手臂,哪里是腿。它們簡(jiǎn)直像刨花一樣,攪混得亂七八糟。她們跳得團(tuán)團(tuán)轉(zhuǎn),把“整馬”弄得頭昏腦漲,不得不退下桌子。
“噓噓!”老地精說,“這才算得是一回大腿的迷人舞呢!不過,她們除了跳舞、伸伸腿和扇起一陣旋風(fēng)以外,還能做什么呢?”
“你等著瞧吧!”妖王說。
于是他把最小的女兒喊出來。她輕盈和干凈得像月光一樣;她是所有姊妹之中最嬌嫩的一位。她把一根白色的木栓放在嘴里,馬上她就不見了——這就是她的魔法。
不過老地精說,他倒不希望自己的太太有這樣一套本領(lǐng)。他也不認(rèn)為他的兒子喜歡這套本領(lǐng)。
第二個(gè)女兒可以跟自己并排走,好像她有一個(gè)影子似的——但是山精是沒有影子的。
第三個(gè)女兒有一套完全不同的本領(lǐng)。她在沼澤女人的酒房里學(xué)習(xí)過,所以她知道怎樣用螢火蟲在接骨木樹樁上擦出油來。
“她可以成為一個(gè)很好的家庭主婦!”老地精說。他對(duì)她擠了擠眼睛代替敬酒,因?yàn)樗辉敢夂染铺唷?/p>
現(xiàn)在第四個(gè)妖姑娘來了。她有一架很大的金豎琴。她彈第一下的時(shí)候,所有的人就都得照她的意思動(dòng)作。
“這是一個(gè)危險(xiǎn)的女人!”老地精說。不過他的兩位少爺都已從山里走出來,因?yàn)樗齻円呀?jīng)感到膩了。
“下一位小姐能夠做什么呢?”老地精問。
“我已經(jīng)學(xué)會(huì)了怎樣愛挪威人!”她說,“如果我不能到挪威去,我就永遠(yuǎn)不結(jié)婚!”
不過最小的那個(gè)女兒低聲對(duì)老地精說:“這是因?yàn)樗?jīng)聽過一支挪威歌的緣故。歌里說,當(dāng)世界滅亡的時(shí)候,挪威的石崖將會(huì)仍然作為紀(jì)念碑而存在。所以她希望到挪威去,因?yàn)樗ε聹缤觥?rdquo;
“呵!呵!”老地精說,“這倒是說的心坎里的話!最后的第七個(gè)小姐能夠做什么呢?”
“第七位頭上還有第六位呀!”妖王說,因?yàn)樗粫?huì)計(jì)算數(shù)字。可是那第六位小姐卻姍姍地不愿意出來。
“我只能對(duì)人講真話!”她說,“誰也不理我,而我做我的壽衣已經(jīng)夠忙的了!”
這時(shí)第七位,也是最后的一位,走出來了。她能夠做什么呢?她能講故事——要她講多少就能講多少。
“這是我的五個(gè)指頭?”老地精說。“把每個(gè)指頭編一個(gè)故事吧!”
這位姑娘托起他的手腕,她笑得連氣都喘不過來。它戴著一個(gè)戒指,好像它知道有人快要訂婚似的,當(dāng)她講到“金火”的時(shí)候,老地精說,“把你握著的東西捏緊吧,這只手就是你的!我要討你做太太!”
妖姑娘說,“‘金火’和‘比爾——玩朋友’①的故事還沒有講完!”
“留到冬天再講給我聽吧!”老地精說。“那時(shí)我們還可以聽聽關(guān)于松樹的故事,赤楊的故事,山妖送禮的故事和寒霜的故事!你可以盡量講故事,因?yàn)槟莾哼€沒有人會(huì)這一套!那時(shí)我們可以坐在石室里,燒起松木來烤火,用古代挪威國(guó)王的角形金杯盛蜜酒喝——山精送了兩個(gè)這樣的酒杯給我!我們坐在一起,加爾波②將會(huì)來拜訪我們,他將對(duì)你唱著關(guān)于山中牧女的歌。那才快樂呢。鮭魚在瀑布里跳躍,撞著石壁,但是卻鉆不進(jìn)去!嗨,住在親愛的老挪威才痛快呢!但是那兩個(gè)孩子到什么地方去了?”
①這兒是雙關(guān)的意思,根據(jù)歐洲的習(xí)慣,把手交給誰,即答應(yīng)跟誰訂婚的意思。
②這是挪威傳說中的一種善良的田野妖精。
是的,那兩個(gè)孩子到什么地方去了呢?他們?cè)谔镆袄锉寂?,把那些好心好意?zhǔn)備來參加火炬游行的鬼火都吹走了。
“你們居然這樣胡鬧!”老地精說,“我為你們找到了一個(gè)母親?,F(xiàn)在你們也可以在這些姨媽中挑一個(gè)呀!”
不過少爺說,他們喜歡發(fā)表演說,為友情干杯,但是沒有心情討太太。因此他們就發(fā)表演說,為友情干杯,而且還把杯子套在手指尖上,表示他們真正喝干了。他們脫下上衣倒在桌子上呼呼地睡起來,因?yàn)樗麄儾辉敢庵v什么客套。但是老地精跟他的年輕夫人在房里跳得團(tuán)團(tuán)轉(zhuǎn),而且還交換靴子,因?yàn)榻粨Q靴子比交換戒指好。
“現(xiàn)在雞叫了!”管家的老妖姑娘說。“我們現(xiàn)在要把窗扉關(guān)上,免得太陽烤著我們!”
這樣,妖山就關(guān)上了。
不過外面的那四只蜥蜴在樹的裂口里跑上跑下。這個(gè)對(duì)那個(gè)說:
“啊,我喜歡那個(gè)挪威的老地精!”
“我更喜歡他的幾個(gè)孩子!”蚯蚓說。不過,可憐的東西,他什么也看不見。
?。ǎ保福矗担?/p>
這個(gè)故事發(fā)表在《新的童話》第三部,原是根據(jù)一個(gè)丹麥的民間故事寫成的,它的確也富有民間故事的風(fēng)趣。挪威的老地精帶著兒子到丹麥妖王的宮里去相親。兒子的婚事沒有做成,但他本人卻把妖王最小的女兒相走了,成為自己的填房。世事就是如此,不過這是通過荒唐的山妖故事加以具體化的說明。
(漪然錄入)