請(qǐng)你去問(wèn)牙買(mǎi)加的女人 【安徒生童話故事全集】
安徒生童話 由小雪供稿從前有一個(gè)年高德劭的胡蘿卜,
他的身體是又粗又重又笨,
他有一股叫人害怕的勇氣:
他想和一位年輕的姑娘結(jié)婚——
一個(gè)漂亮年輕的、小巧的胡蘿卜,
她的來(lái)歷不凡,出自名門(mén)。
于是他們就結(jié)了婚。
宴會(huì)真是說(shuō)不盡的美好。
但是一個(gè)錢(qián)也沒(méi)有花掉。
大家舔著月光,喝著露水,
吃著花朵上的絨毛——
這絨毛在田野和草原上不知有多少。
老胡蘿卜彎下腰來(lái)致敬,
羅羅唆唆地演說(shuō)了一陣。
他的話語(yǔ)像潺潺的流水,
胡蘿卜姑娘卻不插半句嘴。
她既不微笑,也不嘆氣,
她是那么年輕和美麗。
如果你不相信,
請(qǐng)你去問(wèn)牙買(mǎi)加的女人。
他們的牧師①是紅頭白菜,
白蘿卜是新娘子的伴娘,
黃瓜和蘆筍被當(dāng)做貴賓招待,
土豆站在一排,齊聲歌唱。
老的和小的都舞得非常起勁,
請(qǐng)你去問(wèn)牙買(mǎi)加的女人!
老胡蘿卜不穿鞋襪就跳,
嗨,他把背脊骨跳斷了!
因此他死了,再也不能生長(zhǎng),
胡蘿卜姑娘就只好笑一場(chǎng)。
命運(yùn)真變得非常奇怪,
她成了寡婦,但是倒很愉快:
她喜歡怎樣生活就怎樣生活,
她作為少婦,可以在肉湯里去游泳,
她是那么年輕,那么高興。
如果你不相信,
請(qǐng)你去問(wèn)牙買(mǎi)加的女人。
(1871)
這首小詩(shī)發(fā)表在1871年10月1日的《兒童畫(huà)報(bào)》上,一看就知道,這是一首打油詩(shī),但是用童話的形式表現(xiàn)出來(lái),里面的人物都生動(dòng)可愛(ài)。主人公的“身體是又粗又重又笨”,但具有“叫人害怕”的沖天勇氣,因而得以與一個(gè)“來(lái)歷不凡,出自名門(mén)”小姐結(jié)婚。但是樂(lè)極生悲,他硬是跳舞跳死了。在我們?nèi)祟?lèi)中,這種角色應(yīng)該屬于哪個(gè)類(lèi)型?
?。ㄤ羧讳浫耄?/p>