為政篇論語原文注解及翻譯 【古文典籍】
古文典籍 由土鳳凰供稿【原文】
2•8 子夏問孝,子曰:“色難(1)。有事,弟子服其勞(2);有酒食,先生(3)饌(4),曾是以為孝乎?”
【注釋】
(1)色難:色,臉色。難,不容易的意思。
(2)服勞:服,從事、擔(dān)負(fù)。服勞即服侍。
(3)先生:先生指長者或父母;前面說的弟子,指晚輩、兒女等。
(4)饌:音zhuàn,意為飲食、吃喝。
【譯文】
子夏問什么是孝,孔子說:“(當(dāng)子女的要盡到孝),最不容易的就是對父母和顏悅色,僅僅是有了事情,兒女需要替父母去做,有了酒飯,讓父母吃,難道能認(rèn)為這樣就可以算是孝了嗎?”
【評析】
本篇的第5、6、7、8章,都是孔子談?wù)撚嘘P(guān)孝的問題??鬃铀岢男?,體現(xiàn)在各個方面和各個層次,反映了宗法制度的需要,適應(yīng)了當(dāng)時社會的需要。一個共同的思想,就是不僅要從形式上按周禮的原則侍奉父母,而且要從內(nèi)心深處真正地孝敬父母。
【原文】
2•9 子曰:“吾與回(1)言,終日不違(2),如愚。退而省其私(3),亦足以發(fā),回也不愚。”
【注釋】
(1)回:姓顏名回,字子淵,生于公元前521年,比孔子小30歲,魯國人,孔子的得意門生。
(2)不違:不提相反的意見和問題。
(3)退而省其私:考察顏回私下里與其他學(xué)生討論學(xué)問的言行。
【譯文】
孔子說:“我整天給顏回講學(xué),他從來不提反對意見和疑問,像個蠢人。等他退下之后,我考察他私下的言論,發(fā)現(xiàn)他對我所講授的內(nèi)容有所發(fā)揮,可見顏回其實并不蠢。”
【評析】
這一章講孔子的教育思想和方法。他不滿意那種“終日不違”,從來不提相反意見和問題的學(xué)生,希望學(xué)生在接受教育的時候,要開動腦筋,思考問題,對老師所講的問題應(yīng)當(dāng)有所發(fā)揮。所以,他認(rèn)為不思考問題,不提不同意見的人,是蠢人。
【原文】
2•10 子曰:“視其所以(1),觀其所由(2),察其所安(3),人焉廋(4)哉?人焉廋哉?”
【注釋】
(1)所以:所做的事情。
(2)所由:所走過的道路。
(3)所安:所安的心境。
(4)廋:音sōu,隱藏、藏匿。
【譯文】
孔子說:“(要了解一個人),應(yīng)看他言行的動機(jī),觀察他所走的道路,考察他安心干什么,這樣,這個人怎樣能隱藏得了呢?這個人怎樣能隱藏得了呢?”
【評析】
本文主要講如何了解別人的問題??鬃诱J(rèn)為,對人應(yīng)當(dāng)聽其言而觀其行,還要看他做事的心境,從他的言論、行動到他的內(nèi)心,全面了解觀察一個人,那么這個人就沒有什么可以隱埋得了的。
【原文】
2•11 子曰:“溫故而知新(1),可以為師矣。”
【注釋】
(1)溫故而知新:故,已經(jīng)過去的。新,剛剛學(xué)到的知識。
【譯文】
孔子說:“在溫習(xí)舊知識時,能有新體會、新發(fā)現(xiàn)、就可以當(dāng)老師了。”
【評析】
“溫故而知新”是孔子對我國教育學(xué)的重大貢獻(xiàn)之一,他認(rèn)為,不斷溫習(xí)所學(xué)過的知識,從而可以獲得新知識。這一學(xué)習(xí)方法不僅在封建時代有其價值,在今天也有不可否認(rèn)的適應(yīng)性。人們的新知識、新學(xué)問往往都是在過去所學(xué)知識的基礎(chǔ)上發(fā)展而來的。因此,溫故而知新是一個十分可行的學(xué)習(xí)方法。
【原文】
2•12 子曰:“君子不器(1)。”
【注釋】
(1)器:器具。
【譯文】
孔子說:“君子不像器具那樣,(只有某一方面的用途)。”
【評析】
君子是孔子心目中具有理想人格的人,非凡夫俗子,他應(yīng)該擔(dān)負(fù)起治國安邦之重任。對內(nèi)可以妥善處理各種政務(wù);對外能夠應(yīng)對四方,不辱君命。所以,孔子說,君子應(yīng)當(dāng)博學(xué)多識,具有多方面才干,不只局限于某個方面,因此,他可以通觀全局、領(lǐng)導(dǎo)全局,成為合格的領(lǐng)導(dǎo)者。這種思想在今天仍有可取之處。
上一篇:學(xué)而篇論語翻譯及注解
下一篇:八佾篇論語原文注解及翻譯