最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩(shī)詞鑒賞

            薛論道《黃鶯兒·塞上重陽(yáng)》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋 宋詞精選

            宋詞精選優(yōu)爾供稿
              古詩(shī)詞經(jīng)過(guò)時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩(shī)意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了薛論道《黃鶯兒·塞上重陽(yáng)》原文及翻譯注釋,讓我們一起來(lái)領(lǐng)略詩(shī)詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。
            薛論道《黃鶯兒·塞上重陽(yáng)》原文及翻譯注釋,詩(shī)意解釋
              《黃鶯兒·塞上重陽(yáng)》原文

            《黃鶯兒·塞上重陽(yáng)》

            薛論道
             
              荏苒又重陽(yáng),擁旌旄倚太行,登臨疑是青霄上。天長(zhǎng)地長(zhǎng),云茫水茫,胡塵靜掃山河壯。望遐荒,王庭何處?萬(wàn)里盡秋霜。

              《黃鶯兒·塞上重陽(yáng)》譯文

              時(shí)光漸漸過(guò)去,又到一年重陽(yáng)時(shí)節(jié),將士們手執(zhí)旗幟,高大的身軀與巍巍高山并肩而立,仿佛置身于碧天之上。天長(zhǎng)地闊,云水茫茫,來(lái)犯的敵人猶如塵土一般,被一掃而凈。遠(yuǎn)望荒僻之地,哪里還看得到胡人首領(lǐng)的居住地?萬(wàn)里疆土皆是秋日銀霜。

              《黃鶯兒·塞上重陽(yáng)》的注釋

              荏苒:時(shí)光漸漸過(guò)去。
             
              旌旄:軍中的旗幟。
             
              太行:山名,位于山西高原與河北平原之間,明朝時(shí)為邊防重地。
             
              青宵上:天上,形容很高。
             
              胡塵:指少數(shù)民族入侵時(shí)的征塵與戰(zhàn)火。
             
              王庭:泛指少數(shù)民族首領(lǐng)居住地。
              更多古詩(shī)詞的原文及譯文:

              1、“關(guān)漢卿《一枝花·杭州景》”的原文翻譯
              2、“黃庭堅(jiān)《醉蓬萊·對(duì)朝云叆叇》”的原文翻譯
              3、“納蘭性德《浣溪沙·庚申除夜》”的原文翻譯
              4、“吳文英《思佳客·癸卯除夜》”的原文翻譯
              5、“陸游《十二月八日步至西村》”的原文翻譯
              為你推薦

              宋詞精選欄目推薦