最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩詞鑒賞

            2023必背的初中古詩詞精選 古詩詞

            古詩詞優(yōu)爾供稿

            詩詞是古代人們抒發(fā)內(nèi)心情感的出口,也是表達(dá)自我的一種方式,富有中華文明特有的美感。它們或是鏗鏘,或是婉轉(zhuǎn),風(fēng)格各異,皆耐人尋味。下面9252兒童網(wǎng)小編為大家?guī)肀乇车某踔泄?a href=http://inspiredelm.com/shici/ target=_blank class=infotextkey>詩詞精選,希望對您有所幫助!

            必背的初中古<a href=http://inspiredelm.com/shici/ target=_blank class=infotextkey>詩詞</a>精選

            必背的初中古詩詞精選

            錢塘湖春行

            白居易〔唐代〕

            孤山寺北賈亭西,水面初平云腳低。

            幾處早鶯爭暖樹,誰家新燕啄春泥。

            亂花漸欲迷人眼,淺草才能沒馬蹄。

            最愛湖東行不足,綠楊陰里白沙堤。

            譯文

            從孤山寺的北面到賈亭的西面,湖面春水剛與堤平,白云低垂,同湖面上連成一片。

            幾只早出的黃鶯爭相飛往向陽的樹木,誰家新飛來的燕子忙著筑巢銜泥。

            紛繁的花朵漸漸開放使人眼花繚亂,淺淺的青草剛剛夠上遮沒馬蹄。

            最愛的湖東美景百游不厭,楊柳成排綠蔭中穿過一條白沙堤。

            注釋

            錢塘湖:即杭州西湖。

            孤山寺:南北朝時期陳文帝(522~565)初年建,名承福,宋時改名廣華。孤山:在西湖的里、外湖之間,因與其他山不相接連,所以稱孤山。上有孤山亭,可俯瞰西湖全景。

            賈亭:又叫賈公亭。西湖名勝之一,唐朝賈全所筑。唐貞元(唐德宗年號,785~805)中,賈全出任杭州刺史,于錢塘湖建亭。人稱“賈亭”或“賈公亭”,該亭至唐代末年。

            水面初平:湖水才同堤岸齊平,即春水初漲。初:在古漢語里用作副詞,常用來表示時間,是指不久。

            云腳低:白云重重疊疊,同湖面上的波瀾連成一片,看上去,浮云很低,所以說“云腳低”。點明春游起點和途徑之處,著力描繪湖面景色。多見于將雨或雨初停的時候。

            云腳:接近地面的云氣,多見于將雨或雨初停時。“腳”的本義指人和動物行走的器官。這里指低垂的云。

            早鶯:初春時早來的黃鸝。鶯:黃鸝,鳴聲婉轉(zhuǎn)動聽。爭暖樹:爭著飛到向陽的樹枝上去。暖樹:向陽的樹。

            新燕:剛從南方飛回來的燕子。啄:銜取。燕子銜泥筑巢。春行仰觀所見,鶯歌燕舞,生機動人。側(cè)重禽鳥。

            亂花:紛繁的花。漸:副詞,漸漸地。欲:副詞,將要,就要。迷人眼:使人眼花繚亂。

            淺草:淺淺的青草。

            才能:剛夠上。

            沒(mò):遮沒,蓋沒。

            湖東:以孤山為參照物,白沙堤(即白堤)在孤山的東北面。行不足:百游不厭。足,滿足。

            陰:同“蔭”,指樹蔭。白沙堤:即今白堤,又稱沙堤、斷橋堤,在西湖東畔,唐朝以前已有。白居易在任杭州刺史時所筑白堤在錢塘門外,是另一條。

            常見的初中古詩詞精選

            漁家傲·天接云濤連曉霧

            李清照〔宋代〕

            天接云濤連曉霧,星河欲轉(zhuǎn)千帆舞。仿佛夢魂歸帝所。聞天語,殷勤問我歸何處。

            我報路長嗟日暮,學(xué)詩謾有驚人句。九萬里風(fēng)鵬正舉。風(fēng)休住,蓬舟吹取三山去!

            譯文

            水天相接,晨霧蒙蒙籠云濤。銀河轉(zhuǎn)動,像無數(shù)的船只在舞動風(fēng)帆。夢魂仿佛回天庭,聽見天帝在對我說話。他熱情而又有誠意地問我要到哪里去。

            我回報天帝路途還很漫長,現(xiàn)在已是黃昏卻還未到達(dá)。即使我學(xué)詩能寫出驚人的句子,又有什么用呢?長空九萬里,大鵬沖天飛正高。風(fēng)啊!千萬別停息,將我這一葉輕舟,直送往蓬萊三仙島。

            注釋

            星河:銀河。

            轉(zhuǎn):《歷代詩余》作“曙”。

            帝所:天帝居住的地方。

            天語:天帝的話語。

            嗟:慨嘆。

            報:回答。

            謾有:空有。謾:空,徒然。驚人句,化用《江上值水如海上勢聊短述》有“語不驚人死不休”詩句。

            九萬里:《莊子·逍遙游》中說大鵬乘風(fēng)飛上九萬里高空。

            鵬:古代神話傳說中的大鳥。

            蓬舟:像蓬蒿被風(fēng)吹轉(zhuǎn)的船。古人以蓬根被風(fēng)吹飛,喻飛動。

            吹取:吹得。

            三山:《史記·封禪書》記載:渤海中有蓬萊,方丈,瀛洲三座仙山,相傳為仙人所居住,可以望見,但乘船前往,臨近時就被風(fēng)吹開,終無人能到。

            簡單的初中古詩詞精選

            聞王昌齡左遷龍標(biāo)遙有此寄

            李白〔唐代〕

            楊花落盡子規(guī)啼,聞道龍標(biāo)過五溪。

            我寄愁心與明月,隨君直到夜郎西。(隨君一作:隨風(fēng))

            譯文

            在柳絮落完,子規(guī)啼鳴之時,我聽說您被貶為龍標(biāo)尉,要經(jīng)過五溪。

            我把我憂愁的心思寄托給明月,希望能隨著風(fēng)一直陪著你到夜郎以西。

            注釋

            王昌齡:唐代詩人,天寶(唐玄宗年號,742~756)年間被貶為龍標(biāo)縣尉。

            左遷:貶謫,降職。古人尊右卑左,因此把降職稱為左遷。

            龍標(biāo):古地名,唐朝置縣,在今湖南省懷化市一帶。

            楊花:柳絮。

            子規(guī):即杜鵑鳥,相傳其啼聲哀婉凄切。

            楊花落盡:一作“揚州花落”。

            龍標(biāo):詩中指王昌齡,古人常用官職或任官之地的州縣名來稱呼一個人。

            五溪:是武溪、巫溪、酉溪、沅溪、辰溪的總稱,在今湖南省西部。關(guān)于五溪所指,尚有爭議。

            與:給。

            隨風(fēng):一作“隨君”。

            夜郎:漢代中國西南地區(qū)少數(shù)民族曾在今貴州西部、北部和云南東北部及四川南部部分地區(qū)建立過政權(quán),稱為夜郎。唐代在今貴州桐梓和湖南沅陵等地設(shè)過夜郎縣。這里指湖南的夜郎(在今新晃侗族自治縣境,與黔陽鄰近)。李白當(dāng)時在東南,所以說“隨風(fēng)直到夜郎西”。

              為你推薦