最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩詞鑒賞

            簡單必背的小學古詩及翻譯(精選) 古詩詞

            古詩詞優(yōu)爾供稿

            詩詞是小學語文中的一個重要組成部分,學好古詩詞,不僅可以培養(yǎng)學生的記憶力和想象力,還能領略其中的自然美景,感受作者的思想情感。下面9252兒童網(wǎng)小編為大家?guī)砗唵伪乇车男W古詩及翻譯,希望對您有所幫助!

            簡單必背的小學古詩及翻譯

            簡單必背的小學古詩及翻譯

            望廬山瀑布

            李白〔唐代〕

            日照香爐生紫煙,遙看瀑布掛前川。

            飛流直下三千尺,疑是銀河落九天。

            譯文

            香爐峰在陽光的照射下生起紫色煙霞,從遠處看去瀑布好似白色絹綢懸掛山前。

            高崖上飛騰直落的瀑布好像有幾千尺,讓人懷疑是銀河從天上瀉落到人間。

            注釋

            香爐:指香爐峰。

            紫煙:指日光透過云霧,遠望如紫色的煙云。

            遙看:從遠處看。

            掛:懸掛。

            前川:一作“長川”。

            川:河流,這里指瀑布。

            直:筆直。

            三千尺:形容山高。這里是夸張的說法,不是實指。

            疑:懷疑。

            銀河:古人指銀河系構成的帶狀星群。

            九天:一作“半天”。

            常見的小學古詩及翻譯

            贈劉景文

            蘇軾〔宋代〕

            荷盡已無擎雨蓋,菊殘猶有傲霜枝。

            一年好景君須記,最是橙黃橘綠時。(最是一作:正是)

            譯文

            荷花凋謝連那擎雨的荷葉也枯萎了,只有那開敗了菊花的花枝還傲寒斗霜。

            一年中的光景你一定要記住,那就是橙子金黃、橘子青綠的秋末冬初的時節(jié)啊。

            注釋

            劉景文:劉季孫,字景文,工詩,時任兩浙兵馬都監(jiān),駐杭州。蘇軾視他為國士,曾上表推薦,并以詩歌唱酬往來。

            荷盡:荷花枯萎,殘敗凋謝。

            擎:舉,向上托。

            雨蓋:舊稱雨傘,詩中比喻荷葉舒展的樣子。

            菊殘:菊花凋謝。

            猶:仍然。

            傲霜:不怕霜凍寒冷,堅強不屈。

            君:原指古代君王,后泛指對男子的敬稱,您。

            須記:一定要記住。

            最是:一作“正是”。

            橙黃橘綠時:指橙子發(fā)黃、橘子將黃猶綠的時候,指農(nóng)歷秋末冬初。

            簡單的小學古詩及翻譯

            漁歌子·西塞山前白鷺飛

            張志和〔唐代〕

            西塞山前白鷺飛,桃花流水鱖魚肥。

            青箬笠,綠蓑衣,斜風細雨不須歸。

            譯文

            西塞山前白鷺在自由地翱翔,江岸桃花盛開,江水中肥美的鱖魚歡快地游來游去。

            漁翁頭戴青色斗笠,身披綠色蓑衣,冒著斜風細雨,悠然自得地垂釣,連下了雨都不回家。

            注釋

            漁歌子:詞牌名。此調(diào)原為唐教坊名曲。分單調(diào)、雙調(diào)二體。單調(diào)二十七字,平韻,以張氏此調(diào)最為。雙調(diào),五十字,仄韻?!稘O歌子》又名《漁父》或《漁父樂》,大概是民間的漁歌。據(jù)《詞林紀事》轉引的記載說,張志和曾謁見湖州刺史顏真卿,因為船破舊了,請顏真卿幫助更換,并作《漁歌子》。詞牌《漁歌子》即始于張志和寫的《漁歌子》而得名。“子”即是“曲子”的簡稱。

            西塞山:浙江湖州。

            白鷺:一種白色的水鳥。

            桃花流水:桃花盛開的季節(jié)正是春水盛漲的時候,俗稱桃花汛或桃花水。

            鱖(guì)魚:淡水魚,江南又稱桂魚,肉質(zhì)鮮美。

            箬(ruò)笠:竹葉或竹篾做的斗笠。

            蓑(suō)衣:用草或棕編制成的雨衣。

            不須:不一定要。

            經(jīng)典的小學古詩及翻譯

            觀書有感·其一

            朱熹〔宋代〕

            半畝方塘一鑒開,天光云影共徘徊。

            問渠那得清如許?為有源頭活水來。(那通:哪)

            譯文

            半畝大的方形池塘像一面鏡子一樣打開,天光、云影在水面上閃耀浮動。

            要問池塘里的水為何這樣清澈呢?是因為有永不枯竭的源頭源源不斷地為它輸送活水。

            注釋

            方塘:又稱半畝塘,在福建尤溪城南鄭 義齋館舍(后為南溪書院)內(nèi)。朱熹父親朱松與鄭交好,故嘗有《蝶戀花·醉宿鄭氏別墅》詞云:“清曉方塘開一境。落絮如飛,肯向春風定。”

            鑒:一說為古代用來盛水或冰的青銅大盆。鏡子;也有學者認為鏡子。指像鑒(鏡子)一樣可以照人。

            “天光”句:是說天的光和云的影子反映在塘水之中,不停地變動,猶如人在徘徊。

            徘徊:來回移動。

            為:因為。

            渠:它,第三人稱代詞,這里指方塘之水。

            那得:怎么會。

            那:怎么的意思。

            清如許:這樣清澈。

            如:如此,這樣。

            清:清澈。

            源頭活水:比喻知識是不斷更新和發(fā)展的,從而不斷積累,只有在人生的學習中不斷地學習、運用和探索,才能使自己永保先進和活力,就像水源頭一樣。

              為你推薦