守株待兔 【韓非子寓言故事】
中國(guó)寓言 由土鳳凰供稿
守株待兔是一則家喻戶(hù)曉的故事,守株待兔告訴我們天上不會(huì)掉餡餅,要通過(guò)勞動(dòng)獲取成果,小編為大家準(zhǔn)備了相關(guān)的韓非子寓言故事,歡迎大家閱讀!
守株待兔
宋國(guó)有個(gè)種田的人,他的田里有棵樹(shù)。 有一次,一只兔子跑過(guò)來(lái),由于跑得太急,一頭撞到樹(shù)上,把脖子撞斷死掉了。這個(gè)人毫不費(fèi)力地揀到了這只免子。打這天起,他干脆放下農(nóng)具,連活兒也不干了,天天守在這棵樹(shù)下,希望還能撿到死兔子。兔子是再也檢不到了,他的行為反倒成了宋國(guó)人談?wù)摰男α稀?br />
寓意:收獲從勞動(dòng)中來(lái)。不要因?yàn)橐淮闻既坏氖斋@,就放棄了勤勞的美德。
我們經(jīng)常也這樣,羨慕別人不勞而獲,于是自己也可以放棄以前的努力,就等那個(gè)涂兔子上門(mén)來(lái)撞樹(shù),豈不知那兔子正在笑這些蠢人養(yǎng)了一片草正在大快朵頤呢!
原文:
宋人有耕田者。田中有株,兔走,觸株折頸而死。因釋其耒而守株,冀復(fù)得兔。兔不可得,而身為宋國(guó)笑。
韓非《韓非子·五蠹》
魯人搬遷
魯國(guó)有個(gè)人擅長(zhǎng)打草鞋,妻子很會(huì)紡白綢。他想搬到越國(guó)去。有人對(duì)他說(shuō):'你到那里必定會(huì)變窮的。' 這個(gè)魯國(guó)人問(wèn):'為什么呢?' 勸他的人說(shuō):'打草鞋是為了給人穿的,但越國(guó)人不喜歡穿鞋,習(xí)慣于打赤腳走路;織白綢子是用來(lái)做帽子的,但越國(guó)人不喜歡戴帽子,而喜歡披著長(zhǎng)發(fā)。你想到用不著你們長(zhǎng)處的國(guó)家去過(guò)日子,要使自己不窮,怎么辦得到呢?'
寓意:要發(fā)揮自己的專(zhuān)長(zhǎng),必須找到合適的地方。如果找錯(cuò)了地方,專(zhuān)長(zhǎng)就會(huì)變成短處。
很多時(shí)候我們無(wú)法發(fā)揮自己的專(zhuān)長(zhǎng),合適的地方有時(shí)也是一種奢侈啊!北大清華畢業(yè)生還有賣(mài)肉的,社會(huì)很實(shí)際很現(xiàn)實(shí)啊!
原文:
魯人身善織屨,妻善織稿,而欲徙于越。或謂之曰:'子必窮矣。'魯人曰:'何也?'曰:'屨為履之也,而截止越人跣行;縞為冠之也,而越人被發(fā)。以子之所長(zhǎng),游于不用之國(guó),欲使無(wú)窮,其可得乎?'
韓非《韓非子·說(shuō)林上》
心不在馬
趙襄主向王于期學(xué)習(xí)趕車(chē)的技術(shù),學(xué)了不久便與王于期進(jìn)行了一場(chǎng)比賽。在比賽中,他換了三次馬,每次都落在了后面。 趙襄主埋怨說(shuō):'你教我趕車(chē),還留了一手呀!' 王于期回答說(shuō):'我已經(jīng)把技術(shù)全部教給您了,是您運(yùn)用的不對(duì)呀!趕車(chē)最要緊的,是把馬套在車(chē)上要套得舒適妥貼,趕車(chē)人的注意力要集中在調(diào)理馬上,這樣才能跑得快,跑得遠(yuǎn)。在今天的比賽中,您落在后面的時(shí)候,就只想追上我;跑在前面的時(shí)候,又生怕被我追上。其實(shí)把馬引上大道賽跑,不是領(lǐng)先就是落后。可是您無(wú)論領(lǐng)先還是落后,注意力都集中我的身上,哪里還顧得上調(diào)理馬呢?這就是你落后的原因啦!'
寓意:無(wú)論辦什么事情,都要把精力集中在所要辦的事情上。如果分散了精力,就不能成功。
原文:
趙襄主學(xué)御于王于期,俄而與于期逐;三易馬而三后。襄主曰:'子之教我御,術(shù)未盡也!'對(duì)曰:'術(shù)已盡,用之則過(guò)也。凡御之所貴,馬體安于車(chē),人心調(diào)于馬,而后可以追速致遠(yuǎn)。今君后則欲逮臣,先則恐逮于臣。夫誘道爭(zhēng)遠(yuǎn),非先則后也;而先后心皆在于臣,上何以調(diào)于馬?此君之所以后也!'
曾子殺豬
曾子的妻子要到集市上去,她的孩子跟在后面,哭哭啼啼地鬧著也要去。她就哄孩子說(shuō):'你回去,等我回來(lái)了殺豬給你吃。' 妻子剛從集市回來(lái),曾子就要去抓豬準(zhǔn)備殺掉它。妻子制止他說(shuō):'我只不過(guò)是和小孩子說(shuō)著玩罷了,你怎么當(dāng)成真了呢?' 曾子說(shuō):'和小孩子是不能隨便開(kāi)玩笑的。他們沒(méi)有分辯的能力,都是效仿著父母的樣子做事,聽(tīng)父母的指教成人的?,F(xiàn)在你欺騙他,這是教孩子學(xué)騙人啊!做母親的欺騙孩子,孩子也就不會(huì)相信他的母親。這不是教育孩子的辦法呀!' 說(shuō)完,他就把豬殺了,真的讓孩子吃上了豬肉。
寓意:父母親是孩子的第一任教師。任何時(shí)候都要注意自己的一言一行。
老師天天要求孩子做到誠(chéng)信,為人師表,更要注意言行一致,講究誠(chéng)信啊!世紀(jì)生活中該如何做到誠(chéng)信,成人世界的周老虎是否讓孩子們認(rèn)識(shí)到可笑,由此看來(lái)這一切的后果是可怕。
守株待兔
宋國(guó)有個(gè)種田的人,他的田里有棵樹(shù)。 有一次,一只兔子跑過(guò)來(lái),由于跑得太急,一頭撞到樹(shù)上,把脖子撞斷死掉了。這個(gè)人毫不費(fèi)力地揀到了這只免子。打這天起,他干脆放下農(nóng)具,連活兒也不干了,天天守在這棵樹(shù)下,希望還能撿到死兔子。兔子是再也檢不到了,他的行為反倒成了宋國(guó)人談?wù)摰男α稀?br />
寓意:收獲從勞動(dòng)中來(lái)。不要因?yàn)橐淮闻既坏氖斋@,就放棄了勤勞的美德。
我們經(jīng)常也這樣,羨慕別人不勞而獲,于是自己也可以放棄以前的努力,就等那個(gè)涂兔子上門(mén)來(lái)撞樹(shù),豈不知那兔子正在笑這些蠢人養(yǎng)了一片草正在大快朵頤呢!
原文:
宋人有耕田者。田中有株,兔走,觸株折頸而死。因釋其耒而守株,冀復(fù)得兔。兔不可得,而身為宋國(guó)笑。
韓非《韓非子·五蠹》
魯人搬遷
魯國(guó)有個(gè)人擅長(zhǎng)打草鞋,妻子很會(huì)紡白綢。他想搬到越國(guó)去。有人對(duì)他說(shuō):'你到那里必定會(huì)變窮的。' 這個(gè)魯國(guó)人問(wèn):'為什么呢?' 勸他的人說(shuō):'打草鞋是為了給人穿的,但越國(guó)人不喜歡穿鞋,習(xí)慣于打赤腳走路;織白綢子是用來(lái)做帽子的,但越國(guó)人不喜歡戴帽子,而喜歡披著長(zhǎng)發(fā)。你想到用不著你們長(zhǎng)處的國(guó)家去過(guò)日子,要使自己不窮,怎么辦得到呢?'
寓意:要發(fā)揮自己的專(zhuān)長(zhǎng),必須找到合適的地方。如果找錯(cuò)了地方,專(zhuān)長(zhǎng)就會(huì)變成短處。
很多時(shí)候我們無(wú)法發(fā)揮自己的專(zhuān)長(zhǎng),合適的地方有時(shí)也是一種奢侈啊!北大清華畢業(yè)生還有賣(mài)肉的,社會(huì)很實(shí)際很現(xiàn)實(shí)啊!
原文:
魯人身善織屨,妻善織稿,而欲徙于越。或謂之曰:'子必窮矣。'魯人曰:'何也?'曰:'屨為履之也,而截止越人跣行;縞為冠之也,而越人被發(fā)。以子之所長(zhǎng),游于不用之國(guó),欲使無(wú)窮,其可得乎?'
韓非《韓非子·說(shuō)林上》
心不在馬
趙襄主向王于期學(xué)習(xí)趕車(chē)的技術(shù),學(xué)了不久便與王于期進(jìn)行了一場(chǎng)比賽。在比賽中,他換了三次馬,每次都落在了后面。 趙襄主埋怨說(shuō):'你教我趕車(chē),還留了一手呀!' 王于期回答說(shuō):'我已經(jīng)把技術(shù)全部教給您了,是您運(yùn)用的不對(duì)呀!趕車(chē)最要緊的,是把馬套在車(chē)上要套得舒適妥貼,趕車(chē)人的注意力要集中在調(diào)理馬上,這樣才能跑得快,跑得遠(yuǎn)。在今天的比賽中,您落在后面的時(shí)候,就只想追上我;跑在前面的時(shí)候,又生怕被我追上。其實(shí)把馬引上大道賽跑,不是領(lǐng)先就是落后。可是您無(wú)論領(lǐng)先還是落后,注意力都集中我的身上,哪里還顧得上調(diào)理馬呢?這就是你落后的原因啦!'
寓意:無(wú)論辦什么事情,都要把精力集中在所要辦的事情上。如果分散了精力,就不能成功。
原文:
趙襄主學(xué)御于王于期,俄而與于期逐;三易馬而三后。襄主曰:'子之教我御,術(shù)未盡也!'對(duì)曰:'術(shù)已盡,用之則過(guò)也。凡御之所貴,馬體安于車(chē),人心調(diào)于馬,而后可以追速致遠(yuǎn)。今君后則欲逮臣,先則恐逮于臣。夫誘道爭(zhēng)遠(yuǎn),非先則后也;而先后心皆在于臣,上何以調(diào)于馬?此君之所以后也!'
曾子殺豬
曾子的妻子要到集市上去,她的孩子跟在后面,哭哭啼啼地鬧著也要去。她就哄孩子說(shuō):'你回去,等我回來(lái)了殺豬給你吃。' 妻子剛從集市回來(lái),曾子就要去抓豬準(zhǔn)備殺掉它。妻子制止他說(shuō):'我只不過(guò)是和小孩子說(shuō)著玩罷了,你怎么當(dāng)成真了呢?' 曾子說(shuō):'和小孩子是不能隨便開(kāi)玩笑的。他們沒(méi)有分辯的能力,都是效仿著父母的樣子做事,聽(tīng)父母的指教成人的?,F(xiàn)在你欺騙他,這是教孩子學(xué)騙人啊!做母親的欺騙孩子,孩子也就不會(huì)相信他的母親。這不是教育孩子的辦法呀!' 說(shuō)完,他就把豬殺了,真的讓孩子吃上了豬肉。
寓意:父母親是孩子的第一任教師。任何時(shí)候都要注意自己的一言一行。
老師天天要求孩子做到誠(chéng)信,為人師表,更要注意言行一致,講究誠(chéng)信啊!世紀(jì)生活中該如何做到誠(chéng)信,成人世界的周老虎是否讓孩子們認(rèn)識(shí)到可笑,由此看來(lái)這一切的后果是可怕。