最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩詞鑒賞

            李白《月下獨酌》全詩賞析 《月下獨酌》古詩鑒賞 唐詩三百首

            唐詩三百首小雪供稿

              《月下獨酌》由李白創(chuàng)作,被選入《唐詩三百首》?!对孪陋氉谩肥翘拼鷤ゴ笤娙死畎讋?chuàng)作的一組詩。共四首。這首詩寫詩人在月夜花下獨酌,無人親近的冷落情景。今天同學(xué)們就跟著9252兒童網(wǎng)小編一起來學(xué)習(xí)一下吧。

              《月下獨酌》

              作者:李白

              其一[1]

              花間一壺酒,獨酌⑴無相親⑵。

              舉杯邀明月,對影成三人⑶。

              月既⑷不解飲,影徒⑸隨我身。

              暫伴月將⑹影,行樂須及春⑺。

              我歌月徘徊⑻,我舞影零亂⑼。

              醒時同交歡⑽,醉后各分散。

              永結(jié)無情游⑾,相期⑿邈⒀云漢⒁。

              其二

              天若不愛酒,酒星不在天。

              地若不愛酒,地應(yīng)無酒泉。

              天地既愛酒,愛酒不愧天。

              已聞清比圣,復(fù)道濁如賢。

              賢圣既已飲,何必求神仙。

              三杯通大道,一斗合自然。

              但得酒中趣,勿為醒者傳。

              其三

              三月咸陽城,千花晝?nèi)珏\。

              誰能春獨愁,對此徑須飲。

              窮通與修短,造化夙所稟。

              一樽齊死生,萬事固難審。

              醉后失天地,兀然就孤枕。

              不知有吾身,此樂最為甚。

              其四

              窮愁千萬端,美酒三百杯。

              愁多酒雖少,酒傾愁不來。

              所以知酒圣,酒酣心自開。

              辭粟臥首陽,屢空饑顏回。

              當(dāng)代不樂飲,虛名安用哉。

              蟹螯即金液,糟丘是蓬萊。

              且須飲美酒,乘月醉高臺。

              《月下獨酌》【注解】:

              ⑴酌:飲酒。 獨酌:一個人飲酒。

             ?、茻o相親:沒有親近的人

              ⑶“舉杯”兩句:這兩句說,我舉起酒杯招引明月共飲,明月和我以及我的影子恰恰合成三人。一說月下人影、酒中人影和我為三人。成三人:明月和我以及我的影子恰好合成三人。

             ?、燃龋呵?。 不解飲:不會喝酒

             ?、赏剑和饺?,白白的。徒:空。

              ⑹將:和

              ⑺及春:趁著春光明媚之時。

             ?、淘屡腔玻好髟码S我來回移動。

             ?、陀傲銇y:因起舞而身影紛亂。

             ?、谓粴g:一起歡樂。

             ?、蠠o情游:忘卻世情的交游。

             ?、邢嗥冢合嗉s會。

              ⒀邈:遠(yuǎn)

             ?、以茲h:銀河

              《月下獨酌》【韻譯】:

              準(zhǔn)備一壺美酒,擺在花叢之間,自斟自酌無親無友,孤獨一人。

              我舉起酒杯邀請媚人的明月,低頭窺見身影,共飲已有三人。

              月兒,你那里曉得暢飲的樂趣?影兒,你徒然隨偎我這個孤身!

              暫且伴隨玉兔,這無情瘦影吧,我應(yīng)及時行樂,趁著春宵良辰。

              月聽我唱歌,在九天徘徊不進(jìn),影伴我舞步,在地上蹦跳翻滾。

              清醒之時,咱們盡管作樂尋歡,醉了之后,免不了要各自離散。

              月呀,愿和您永結(jié)為忘情之友,相約在高遠(yuǎn)的銀河岸邊,再見!

              《月下獨酌》【評析】:

              《月下獨酌》是李白最富有浪漫色彩的詩之一。詩篇描寫詩人在月下獨自一人飲酒的情景。月下獨酌,本是寂寞的,但詩人卻運用豐富的想像,把杯中之影、月下之影和自己的身影湊合成了所謂的“三人”。又從“花”字想到“春”字,從“酌”到“歌”、“舞”,把寂寞的環(huán)境渲染得十分熱鬧,不僅筆墨傳神,更重要的是表達(dá)了詩人善自排遣寂寞的曠達(dá)不羈的個性和情感。

              詩人與明月之間親密歡愉,更加反襯出詩人在人世間的孤獨寂寞情懷,從側(cè)面表現(xiàn)了詩人對現(xiàn)實社會的憤懣和厭惡,也體現(xiàn)了詩人遺世獨立的高潔人格。   從表面上看,詩人好像真能自得其樂,可是背面卻充滿著無限的凄涼。詩人孤獨到了邀月和影,可是還不止于此,甚至連今后的歲月,也不可能找到同飲之人了。所以,只能與月光身影永遠(yuǎn)結(jié)游,并且約好在天上仙境再見。

              李白的五言古詩創(chuàng)作的題材非常廣泛,風(fēng)格也是多姿多彩的,前面我們介紹了兩首他學(xué)習(xí)樂府民歌寫的《長相思》和《長干行》,而這首《月下獨酌》則完全是李白飄逸風(fēng)神和浪漫詩風(fēng)以及個人精神世界的充分展示。全詩一共十四句,前八句平聲韻,后六句仄聲韻。就五言古詩這一體裁來說,《月下獨酌》的篇幅并不算長,但其中卻飽含了一顆孤獨、寂寞心靈的追求與向往。這首詩通篇的出場人物只有李白自己一個人,卻通過獨白的方式,在心靈的深處掀起了一層又一層的感情波瀾,既跌宕起伏又率性天然,歷來被認(rèn)為是李白詩歌的激情代表之作。

              酒與月,是李白一生須臾不曾離開的最忠實的伴侶,無論他走到哪里,身處何方,總會留下有關(guān)美酒與明月的興會淋漓之作。如“蘭陵美酒郁金香,玉碗盛來琥珀光”(《客中作》);如“且就洞庭賒月色,將船買酒白云邊”(《陪族叔刑部侍郎曄及中書賈舍人至游洞庭五首》);如“青天有月來幾時?我今停杯一問之”、“唯愿當(dāng)歌對酒時,月光長照金樽里”(《把酒問月》);如“人生得意須盡歡,莫使金樽空對月”(《將進(jìn)酒》)。通過這些膾炙人口的詩句,李白營造出一種獨特的既不乏浪漫又帶有些許悲涼的境界,而把這種酒月情結(jié)發(fā)揮到極致的,就是這首《月下獨酌》了。

              在詩的一開始,我們的詩人是處在花間月下、一個非常宜人的環(huán)境之中,"花間一壺酒",花叢之中,一壺美酒,開懷暢飲,一醉方休??墒浅龊跻饬系氖?,這花叢,這美酒,卻反而使得李白心情不暢,原因何在?是因為"獨酌無相親"!李白有一句名言,可以作為此詩的注腳,"兩人對酌山花開,一杯一杯復(fù)一杯"(《山中與幽人對酌》)。有了志同道合的"幽人"相伴,方可在花間同赴醉鄉(xiāng),盡情分享飲酒的無窮樂趣??墒茄巯聟s無人作伴,要獨自一人喝了。但他靈機(jī)一動,又為自己創(chuàng)造出一個全新的境界:"舉杯邀明月,對影成三人"!從落落寡合的"無相親"到談笑風(fēng)生的"成三人",李白是在一舉手、一投足間完成的,你看他,一舉杯,明月成伴,一低頭,身影相陪。何其瀟灑,何其自在,活脫脫一付天下難尋的"謫仙"面目,豈是他人可以效法、摹仿得來的?天上的月亮是李白在精神世界中永遠(yuǎn)的知己,也是李白詩歌中頻繁光顧的常客。他曾經(jīng)回憶自己兒時對月亮的最初認(rèn)識:"小時不識月,呼作白玉盤"(《古朗月行》);出門在外,月光勾起他游子的鄉(xiāng)情:"床前明月光,疑是地上霜。舉頭望明月,低頭思故鄉(xiāng)"(《靜夜思》);秋月里,他曾傾述過不盡的相思:"卻下水晶簾,玲瓏望秋月"(《玉階怨》);月光下,他能和古人結(jié)為知己:"月下沉吟久不歸,古來相接眼中稀"(《金陵城西樓月下吟》)。所以在讀到"舉杯邀明月,對影成三人"時,我們一點也不會驚訝與不解,反而認(rèn)定這才是真正的李白,是那個生活在自己的精神世界里的純粹的、浪漫的、不食人間煙火的"詩仙"李白!只有他才做得出這樣匪夷所思的舉動,也只有他才寫得出如此飄逸風(fēng)神的詩行。

              《月下獨酌》【本詩的核心】:

              本詩的核心在一個“獨”字之上。在全篇里,身在一個活生生的人類社會的才子,在花好月圓的春夜,卻只能和月亮與自己的影子“對飲”而“成三人”,充分地突出和說明了他的孤獨寂寞和與現(xiàn)實生活的格格不入。同時也表現(xiàn)出了他的放浪形骸和狂放不羈的性格。詩中的其他渲染也是為了突出這一個“獨”字,作者人格的孤獨和在現(xiàn)實中的寂寞。所以“舉杯邀明月,對影成三人。”這千年來傳誦不朽的名句精華,在表面上看來,似乎時自得其樂,而在作者自己內(nèi)心,卻充滿了孤獨和無限的凄涼。

              為了突出自己的孤獨和凄涼,作者在不經(jīng)意間應(yīng)用了大量的想象和擬人的手法,把天邊的明月和自己身下的影子,和自己拉到一起,且歌且舞,在漫爛的春夜觥籌交錯,遠(yuǎn)離人間的喧囂和爭斗,一醉方休!而月亮和影子的人格化,恰恰是將現(xiàn)實中的別人物格化了。在此時作者的心中,明月和影子雖然沒有生命,但卻是自己最純粹的朋友和伙伴。

              然而忘情的相聚痛飲總是有散席的一刻,作者不得不面對“醒時同交歡,醉后各分散”的無奈。可是鐵了心,看透了世間事的李白,最后在面對散席的時候,定下了“永結(jié)無情游,相期邈云漢”的誓言。由此進(jìn)一步突出了本文的核心:“獨”!孤獨與寂寞,不僅僅是在今日此時,今后的漫長歲月,也找不到能與自己同飲的人了。

              《月下獨酌》【講解】:

              佛教中有所謂“立一義”,隨即“破一義”,“破”后又“立”,“立”后又“破”,最后得到究竟辯析方法。用現(xiàn)代話來說,就是先講一番道理,經(jīng)駁斥后又建立新的理論,再駁再建,最后得到正確的結(jié)論。關(guān)于這樣的論證,一般總有雙方,相互“破”、“立”??墒抢畎走@首詩,就只一個人,以獨白的形式,自立自破,自破自立,詩情波瀾起伏而又純乎天籟,所以一直為后人傳誦。

              詩人上場時,背景是花間,道具是一壺酒,登場腳色只是他自己一個人,動作是獨酌,加上“無相親”三個字,場面單調(diào)得很。于是詩人忽發(fā)奇想,把天邊的明月,和月光下自己的影子,拉了過來,連自己在內(nèi),化成了三個人,舉杯共酌,冷清清的場面,就熱鬧起來了。這是“立”。

              可是,盡管詩人那樣盛情,“舉杯邀明月”,明月畢竟是“不解飲”的。至于那影子呢?雖則如陶潛所謂“與子相遇來,未嘗異悲悅,憩蔭若暫乖,止日終不別”(《影答形》),但畢竟影子也不會喝酒;那么又該怎么辦呢?姑且暫將明月和身影作伴,在這春暖花開之時(“春”逆挽上文“花”字),及時行樂吧!“顧影獨盡,忽焉復(fù)醉。”(陶潛飲酒詩序中語)這四句又把月和影之情,說得虛無不可測,推翻了前案,這是“破”。

              其時詩人已經(jīng)淅入醉鄉(xiāng)了,酒興一發(fā),既歌且舞。歌時月色徘徊,依依不去,好象在傾聽佳音;舞時自己的身影,在月光之下,也轉(zhuǎn)動零亂,似與自己共舞。醒時相互歡欣,直到酩酊大醉,躺在床上時,月光與身影,才無可奈何地分別。“我歌月徘徊,我舞影零亂,醒時同交歡,醉后各分散”,這四句又把月光和身影,寫得對自己一往情深。這又是“立”。

              最后二句,詩人真誠地和“月”、“影”相約:“永結(jié)無情游,相期邈云漢。”然而“月”和“影”畢竟還是無情之物,把無情之物,結(jié)為交游,主要還是在于自己的有情,“永結(jié)無情游”句中的“無情”是破,“永結(jié)”和“游”是立,又破又立,構(gòu)成了最后的結(jié)論。

              題目是“月下獨酌”,詩人運用豐富的想象,表現(xiàn)出一種由獨而不獨,由不獨而獨,再由獨而不獨的復(fù)雜情感。表面看來,詩人真能自得其樂,可是背面卻有無限的凄涼。詩人曾有一首《春日醉起言志》的詩:“處世若大夢,胡為勞其生?所以終日醉,頹然臥前楹。覺來盼庭前,一鳥花間鳴。借問此何時,春風(fēng)語流鶯。感之欲嘆息,對酒還自傾。浩歌待明月,曲盡已忘情。”試看其中“一鳥”、“自傾”、“待明月”等字眼,可見詩人是怎樣的孤獨了。孤獨到了邀月與影那還不算,甚至于以后的歲月,也休想找到共飲之人,所以只能與月光身影永遠(yuǎn)結(jié)游,并且相約在那邈遠(yuǎn)的上天仙境再見。結(jié)尾兩句,點盡了詩人的踽踽涼涼之感。

              《月下獨酌》【作者介紹】

              李白(701年2月28日-762),字太白,號青蓮居士,唐朝詩人,有“詩仙”之稱,最偉大的浪漫主義詩人。漢族,出生于劍南道之綿州(巴西郡)昌隆縣(712年更名為昌明縣,今四川綿陽江油市青蓮鄉(xiāng)),一說生于西域碎葉城(今吉爾吉斯斯坦托克馬克),祖籍隴西郡成紀(jì)縣(今甘肅平?jīng)鍪徐o寧縣南)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平陽)。存世詩文千余篇,代表作有《蜀道難》、《行路難》、《夢游天姥吟留別》、《將進(jìn)酒》等詩篇,有《李太白集》傳世。762年病逝于安徽當(dāng)涂,享年61歲。其墓在安徽當(dāng)涂,四川江油、湖北安陸有紀(jì)念館。

              李白(lǐ bái),字太白,號青蓮居士,又號“謫仙人”,中國唐代偉大的浪漫主義詩人,李白的詩雄奇飄逸,藝術(shù)成就極高。他謳歌祖國山河與美麗的自然風(fēng)光,想象豐富,激昂奔放,富有浪漫主義精神。被賀知章稱為“詩仙”,其詩大多為描寫山水和抒發(fā)內(nèi)心的情感為主。詩風(fēng)雄奇豪放。他與杜甫并稱為“李杜”,(李商隱與杜牧并稱為“小李杜”)。

              李白于武后長安元年(701年)出生在劍南道之綿州(巴西郡)所屬昌隆縣(712年更名為昌明縣,今四川省綿陽市所屬江油市青蓮鄉(xiāng))。另一種說法是其父從中原被貶至西域的碎葉城(今吉爾吉斯斯坦的托克馬克市)所生,4歲再遷回劍南道綿州昌隆縣(今四川省江油市)。其父李客,生平事跡不詳。

              李白出生于盛唐時期,他的一生,絕大部分都在漫游中度過,游歷了大半個中國。

              二十歲時只身出蜀,開始了廣泛漫游,南到洞庭湘江,東至吳、越,寓居在安陸(今湖北省安陸市)、應(yīng)山(今湖北省廣水市)。

              他到處游歷,希望結(jié)交朋友,拜謁社會名流,從而得到引薦,一舉登上高位,去實現(xiàn)政治理想和抱負(fù)??墒?,十年漫游,卻一事無成。他又繼續(xù)北上太原、長安(今陜西省西安市),東到齊、魯各地,并寓居山東任城(今山東省濟(jì)寧市)。

              這時他已結(jié)交了不少名流,創(chuàng)作了大量優(yōu)秀詩篇。李白不愿應(yīng)試做官,希望依靠自身才華,通過他人舉薦走向仕途,但一直未得人賞識。他曾給當(dāng)朝名士韓荊州寫過一篇《與韓荊州書》,以此自薦,但未得回復(fù)。

              直到天寶元年(742年),因道士吳筠的推薦,李白被召至長安,供奉翰林,文章風(fēng)采,名震天下 。李白初因才氣為唐玄宗所賞識,后因不能見容于權(quán)貴,在京僅三年,就棄官而去,仍然繼續(xù)他那飄蕩四方的流浪生活。

              安史之亂發(fā)生的第二年(756年),他感憤時艱,曾參加了永王李璘的幕府。不幸,永王與肅宗發(fā)生了爭奪帝位的斗爭,兵敗之后,李白受牽累,流放夜郎(今貴州境內(nèi)),途中遇赦寫下《早發(fā)白帝城》。晚年漂泊東南一帶,投奔族叔當(dāng)涂縣令李陽冰,不久即病逝。

              歷代文人對李白的詩歌成就作出了很高的評價。李白生前就有詩名。賀知章一見就稱他“謫仙人”。杜甫對其詩歌有“筆落驚風(fēng)雨,詩成泣鬼神”(《寄李十二白二十韻》)之評,贊其“白也詩無敵,飄然思不群;清新庾開府,俊逸鮑參軍”。魏顥在《李翰林集序》中說:“白與古人爭長,三字九言,鬼出神入。”許多文人都對李白有著很高的評價。韓愈云:“李杜文章在,光焰萬丈長。”(《調(diào)張籍》)。唐朝文宗御封李白的詩歌、裴旻的劍舞、張旭的草書為“三絕”。 到元白時期,開始揚杜抑李。白居易說:"又詩之豪者,世稱李杜之作。才矣奇矣,人不逮矣" 杜甫曾對李白有過這樣的評價“李白一斗詩百篇, 長安市上酒家眠,天子呼來不上船,自稱臣是酒中仙”。

              為你推薦

              唐詩三百首欄目推薦