“春風(fēng)知?jiǎng)e苦,不遣柳條青”的意思出處及全詩(shī)賞析 詩(shī)詞名句
詩(shī)詞名句 由優(yōu)爾供稿
領(lǐng)悟古人智慧,分享詩(shī)詞之美。詩(shī)詞是情感和語言的提純,比如:“春風(fēng)知?jiǎng)e苦,不遣柳條青”就能讓我們感受到詩(shī)詞的魅力,那么,你知道“春風(fēng)知?jiǎng)e苦,不遣柳條青”的意思是什么嗎?“春風(fēng)知?jiǎng)e苦,不遣柳條青”出自哪首詩(shī)嗎?下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了“春風(fēng)知?jiǎng)e苦,不遣柳條青”的意思出處及賞析,希望可以幫助到大家。
“春風(fēng)知?jiǎng)e苦,不遣柳條青”什么意思?
春風(fēng)也會(huì)意離別的痛苦,不催這柳條兒發(fā)青。
“春風(fēng)知?jiǎng)e苦,不遣柳條青”出自哪首詩(shī)?
此句出自唐代李白《勞勞亭》。全詩(shī)如下:
《勞勞亭》
天下傷心處,勞勞送客亭。
春風(fēng)知?jiǎng)e苦,不遣柳條青。
《勞勞亭》翻譯
天下最傷心的地方,就是這送別的勞勞亭。
春風(fēng)也會(huì)意離別的痛苦,不催這柳條兒發(fā)青。
“春風(fēng)知?jiǎng)e苦,不遣柳條青”全詩(shī)賞析
此詩(shī)的前兩句“天下傷心處,勞勞送客亭”,詩(shī)人以極其洗練的筆墨、高度概括的手法,破題而入,直點(diǎn)題旨。單就句意而言,這兩句就是屈原《楚辭·九歌·少司命》所說的“悲莫悲兮生別離”和江淹《別賦》所說的“黯然銷魂者,唯別而已矣”。但詩(shī)人既以亭為題,就超越一步、透過一層,不說天下傷心事是離別,只說天下傷心處是離亭。這樣直中見曲,越過了離別之事來寫離別之地,越過了送別之人來寫送別之亭,立言就更高妙,運(yùn)思就更超脫。而讀者自會(huì)因地及事,由亭及人。
不過,這首詩(shī)的得力之處卻非上面這兩句,而是它的后兩句。在上兩句詩(shī)里,詩(shī)人為了有力地展示主題、極言離別之苦,指出天下傷心之地是離亭,也就是說天下傷心之事莫過于離別,已經(jīng)把詩(shī)意推到了高峰,似乎再?zèng)]有什么話好說,沒有進(jìn)一步盤旋的余地了。如果后兩句只就上兩句平鋪直敘地加以引伸,全詩(shī)將纖弱無力,索然寡味。而詩(shī)人才思所至,就亭外柳條未青之景,陡然轉(zhuǎn)過筆鋒,以“春風(fēng)知?jiǎng)e苦,不遣柳條青”這樣兩句,別翻新意,另辟詩(shī)境。
這一出人意表的神來之筆,出自詩(shī)人的豐富聯(lián)想。《文心雕龍·物色篇》說:“詩(shī)人感物,聯(lián)類不窮。”詩(shī)思往往是與聯(lián)想俱來的。詩(shī)人在構(gòu)思時(shí),要善于由甲及乙,由乙及丙。聯(lián)類越廣,轉(zhuǎn)折和層次越多,詩(shī)篇就越有深度,也越耐人尋味。王之渙的《送別》詩(shī)“楊柳東風(fēng)樹,青青夾御河。近來攀折苦,應(yīng)為別離多”,也是從楊柳生意,構(gòu)思也很深曲;但就詩(shī)人的聯(lián)想而言,只不過因古時(shí)有楊柳送別習(xí)俗,就把送別與楊柳這兩件本來有聯(lián)系的事物聯(lián)系在了一起,而詩(shī)中雖然說到楊柳是“東風(fēng)樹”,卻沒有把送別一事與東風(fēng)相聯(lián)。李白的這兩句詩(shī)卻不僅因送別想到折柳,更因楊柳想到柳眼拖青要靠春風(fēng)吹拂,從而把離別與春風(fēng)這兩件本來毫不相干的事物聯(lián)在了一起。如果說王詩(shī)的聯(lián)想還是直接的,那么李詩(shī)的聯(lián)想則是間接的,其聯(lián)想之翼就飛得更遠(yuǎn)了。
應(yīng)當(dāng)說,在古代詩(shī)歌中,從送別寫到折柳,在從折柳寫到春風(fēng)的詩(shī),并非絕無僅有。楊巨源的《折楊柳》詩(shī)“水邊楊柳曲塵絲,立馬煩君折一枝。惟有春風(fēng)最相惜,殷勤更向手中吹”,寫得也具見巧思,但與李白這兩句相比,就顯得巧而不奇。李白的這兩句詩(shī)是把聯(lián)想和奇想結(jié)合為一的。詩(shī)人因送別時(shí)柳條未青、無枝可折而生奇想,想到這是春風(fēng)故意不吹到柳條,故意不讓它發(fā)青,而春風(fēng)之所以不讓柳條發(fā)青,是因?yàn)樯钪x別之苦,不忍看到人間折柳送別的場(chǎng)面。從詩(shī)人的構(gòu)思說,這是聯(lián)想兼奇想;而如果從藝術(shù)手法來說,這是托物言情,移情于景,把本來無知無情的春風(fēng)寫得有知有情,使它與相別之人同具惜別、傷別之心,從而化物為我,使它成了詩(shī)人的感情化身。
與李白的這首詩(shī)異曲同工、相映成趣的有李商隱的《離亭賦得折楊柳二首》之一:
暫憑樽酒送無憀,莫損愁眉與細(xì)腰。
人世死前惟有別,春風(fēng)爭(zhēng)似惜長(zhǎng)條。
對(duì)照之下,兩詩(shī)都以離亭為題,都是從離別想到楊柳,從楊柳想到春風(fēng),也都把春風(fēng)寫得深知離別之苦,對(duì)人間的離別滿懷同情。但兩詩(shī)的出發(fā)點(diǎn)相同,而結(jié)論卻完全相反:李白設(shè)想春風(fēng)因不愿見到折柳送別的場(chǎng)面而不讓柳條發(fā)青;李商隱卻先說送別之人不忍折損楊柳的枝葉,再設(shè)想春風(fēng)為了讓人們?cè)谂R別之時(shí)從折柳相贈(zèng)中表達(dá)一片情意,得到一點(diǎn)慰藉,而不惜柳條被人攀折。這說明,同一題材可以有各種不同的構(gòu)思、不同的寫法。詩(shī)人的想象是可以自由飛翔的,而想象的天地又是無限廣闊的。
作者簡(jiǎn)介
李白(701年——762年) ,字太白,號(hào)青蓮居士,又號(hào)“謫仙人”,唐代偉大的浪漫主義詩(shī)人,被后人譽(yù)為“詩(shī)仙”,與杜甫并稱為“李杜”,為了與另兩位詩(shī)人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別,杜甫與李白又合稱“大李杜”。據(jù)《新唐書》記載,李白為興圣皇帝(涼武昭王李暠)九世孫,與李唐諸王同宗。其人爽朗大方,愛飲酒作詩(shī),喜交友。李白深受黃老列莊思想影響,有《李太白集》傳世,詩(shī)作中多以醉時(shí)寫的,代表作有《望廬山瀑布》《行路難》《蜀道難》《將進(jìn)酒》《明堂賦》《早發(fā)白帝城》等多首。
推薦閱讀:
1、“少壯不努力,老大徒傷悲”的意思出處及全文賞析
2、“羈鳥戀舊林,池魚思故淵”的意思出處及全文賞析
3、“采菊東籬下,悠然見南山”的意思出處及賞析
4、“天蒼蒼,野茫茫,風(fēng)吹草低見牛羊”的意思出處及全詩(shī)賞析
5、“海內(nèi)存知己,天涯若比鄰”的意思出處及全詩(shī)賞析

春風(fēng)也會(huì)意離別的痛苦,不催這柳條兒發(fā)青。
“春風(fēng)知?jiǎng)e苦,不遣柳條青”出自哪首詩(shī)?
此句出自唐代李白《勞勞亭》。全詩(shī)如下:
《勞勞亭》
天下傷心處,勞勞送客亭。
春風(fēng)知?jiǎng)e苦,不遣柳條青。
《勞勞亭》翻譯
天下最傷心的地方,就是這送別的勞勞亭。
春風(fēng)也會(huì)意離別的痛苦,不催這柳條兒發(fā)青。
“春風(fēng)知?jiǎng)e苦,不遣柳條青”全詩(shī)賞析
此詩(shī)的前兩句“天下傷心處,勞勞送客亭”,詩(shī)人以極其洗練的筆墨、高度概括的手法,破題而入,直點(diǎn)題旨。單就句意而言,這兩句就是屈原《楚辭·九歌·少司命》所說的“悲莫悲兮生別離”和江淹《別賦》所說的“黯然銷魂者,唯別而已矣”。但詩(shī)人既以亭為題,就超越一步、透過一層,不說天下傷心事是離別,只說天下傷心處是離亭。這樣直中見曲,越過了離別之事來寫離別之地,越過了送別之人來寫送別之亭,立言就更高妙,運(yùn)思就更超脫。而讀者自會(huì)因地及事,由亭及人。
不過,這首詩(shī)的得力之處卻非上面這兩句,而是它的后兩句。在上兩句詩(shī)里,詩(shī)人為了有力地展示主題、極言離別之苦,指出天下傷心之地是離亭,也就是說天下傷心之事莫過于離別,已經(jīng)把詩(shī)意推到了高峰,似乎再?zèng)]有什么話好說,沒有進(jìn)一步盤旋的余地了。如果后兩句只就上兩句平鋪直敘地加以引伸,全詩(shī)將纖弱無力,索然寡味。而詩(shī)人才思所至,就亭外柳條未青之景,陡然轉(zhuǎn)過筆鋒,以“春風(fēng)知?jiǎng)e苦,不遣柳條青”這樣兩句,別翻新意,另辟詩(shī)境。
這一出人意表的神來之筆,出自詩(shī)人的豐富聯(lián)想。《文心雕龍·物色篇》說:“詩(shī)人感物,聯(lián)類不窮。”詩(shī)思往往是與聯(lián)想俱來的。詩(shī)人在構(gòu)思時(shí),要善于由甲及乙,由乙及丙。聯(lián)類越廣,轉(zhuǎn)折和層次越多,詩(shī)篇就越有深度,也越耐人尋味。王之渙的《送別》詩(shī)“楊柳東風(fēng)樹,青青夾御河。近來攀折苦,應(yīng)為別離多”,也是從楊柳生意,構(gòu)思也很深曲;但就詩(shī)人的聯(lián)想而言,只不過因古時(shí)有楊柳送別習(xí)俗,就把送別與楊柳這兩件本來有聯(lián)系的事物聯(lián)系在了一起,而詩(shī)中雖然說到楊柳是“東風(fēng)樹”,卻沒有把送別一事與東風(fēng)相聯(lián)。李白的這兩句詩(shī)卻不僅因送別想到折柳,更因楊柳想到柳眼拖青要靠春風(fēng)吹拂,從而把離別與春風(fēng)這兩件本來毫不相干的事物聯(lián)在了一起。如果說王詩(shī)的聯(lián)想還是直接的,那么李詩(shī)的聯(lián)想則是間接的,其聯(lián)想之翼就飛得更遠(yuǎn)了。
應(yīng)當(dāng)說,在古代詩(shī)歌中,從送別寫到折柳,在從折柳寫到春風(fēng)的詩(shī),并非絕無僅有。楊巨源的《折楊柳》詩(shī)“水邊楊柳曲塵絲,立馬煩君折一枝。惟有春風(fēng)最相惜,殷勤更向手中吹”,寫得也具見巧思,但與李白這兩句相比,就顯得巧而不奇。李白的這兩句詩(shī)是把聯(lián)想和奇想結(jié)合為一的。詩(shī)人因送別時(shí)柳條未青、無枝可折而生奇想,想到這是春風(fēng)故意不吹到柳條,故意不讓它發(fā)青,而春風(fēng)之所以不讓柳條發(fā)青,是因?yàn)樯钪x別之苦,不忍看到人間折柳送別的場(chǎng)面。從詩(shī)人的構(gòu)思說,這是聯(lián)想兼奇想;而如果從藝術(shù)手法來說,這是托物言情,移情于景,把本來無知無情的春風(fēng)寫得有知有情,使它與相別之人同具惜別、傷別之心,從而化物為我,使它成了詩(shī)人的感情化身。
與李白的這首詩(shī)異曲同工、相映成趣的有李商隱的《離亭賦得折楊柳二首》之一:
暫憑樽酒送無憀,莫損愁眉與細(xì)腰。
人世死前惟有別,春風(fēng)爭(zhēng)似惜長(zhǎng)條。
對(duì)照之下,兩詩(shī)都以離亭為題,都是從離別想到楊柳,從楊柳想到春風(fēng),也都把春風(fēng)寫得深知離別之苦,對(duì)人間的離別滿懷同情。但兩詩(shī)的出發(fā)點(diǎn)相同,而結(jié)論卻完全相反:李白設(shè)想春風(fēng)因不愿見到折柳送別的場(chǎng)面而不讓柳條發(fā)青;李商隱卻先說送別之人不忍折損楊柳的枝葉,再設(shè)想春風(fēng)為了讓人們?cè)谂R別之時(shí)從折柳相贈(zèng)中表達(dá)一片情意,得到一點(diǎn)慰藉,而不惜柳條被人攀折。這說明,同一題材可以有各種不同的構(gòu)思、不同的寫法。詩(shī)人的想象是可以自由飛翔的,而想象的天地又是無限廣闊的。
作者簡(jiǎn)介
李白(701年——762年) ,字太白,號(hào)青蓮居士,又號(hào)“謫仙人”,唐代偉大的浪漫主義詩(shī)人,被后人譽(yù)為“詩(shī)仙”,與杜甫并稱為“李杜”,為了與另兩位詩(shī)人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別,杜甫與李白又合稱“大李杜”。據(jù)《新唐書》記載,李白為興圣皇帝(涼武昭王李暠)九世孫,與李唐諸王同宗。其人爽朗大方,愛飲酒作詩(shī),喜交友。李白深受黃老列莊思想影響,有《李太白集》傳世,詩(shī)作中多以醉時(shí)寫的,代表作有《望廬山瀑布》《行路難》《蜀道難》《將進(jìn)酒》《明堂賦》《早發(fā)白帝城》等多首。
推薦閱讀:
1、“少壯不努力,老大徒傷悲”的意思出處及全文賞析
2、“羈鳥戀舊林,池魚思故淵”的意思出處及全文賞析
3、“采菊東籬下,悠然見南山”的意思出處及賞析
4、“天蒼蒼,野茫茫,風(fēng)吹草低見牛羊”的意思出處及全詩(shī)賞析
5、“海內(nèi)存知己,天涯若比鄰”的意思出處及全詩(shī)賞析
上一篇:“相看兩不厭,只有敬亭山”的意思出處及全詩(shī)賞析
下一篇:返回列表
- “相看兩不厭,只有敬亭山”的意思出處及全詩(shī)
- “浮云游子意,落日故人情”的意思出處及全詩(shī)
- “此地一為別,孤蓬萬里征”的意思出處及全詩(shī)
- “清水出芙蓉,天然去雕飾”的意思出處及全詩(shī)
- “舉頭望明月,低頭思故鄉(xiāng)”的意思出處及全詩(shī)
- “蜀道之難,難于上青天”的意思出處及全詩(shī)賞
- “勸君更進(jìn)一杯酒,西出陽關(guān)無故人”的意思出
- “月出驚山鳥,時(shí)鳴春澗中”的意思出處及全詩(shī)
- “大漠孤煙直,長(zhǎng)河落日?qǐng)A”的意思出處及全詩(shī)
- “草枯鷹眼疾,雪盡馬蹄輕”的意思出處及全詩(shī)
- “行到水窮處,坐看云起時(shí)”的意思出處及全詩(shī)
- “野曠天低樹,江清月近人”的意思出處及全詩(shī)