“士為知己者死,女為悅己者容”的意思出處及全文賞析 詩詞名句
詩詞名句 由優(yōu)爾供稿
五千年文化,三千年詩韻。詩詞讓我們感受到了流彩華章之美,比如:“士為知己者死,女為悅己者容”短短幾個(gè)字就能將讀者帶入意境,那么,你知道“士為知己者死,女為悅己者容”的意思是什么嗎?“士為知己者死,女為悅己者容”出自哪嗎?下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了“士為知己者死,女為悅己者容”的出處及賞析,希望可以幫助到大家。
“士為知己者死,女為悅己者容”什么意思?
男人愿意為賞識(shí)自己、了解自己的人獻(xiàn)身,女人愿意為欣賞自己、喜歡自己的人而打扮。
“士為知己者死,女為悅己者容”出處是哪?
此句出自西漢劉向《戰(zhàn)國策·趙策一》。全文如下:
《戰(zhàn)國策·趙策一》
晉畢陽之孫豫讓,始事范中行氏而不說,去而就智伯,智伯寵之。及三晉分智氏,趙襄子最怨智伯,而將其頭以為飲器。豫讓遁逃山中,曰:"嗟乎!士為知己者死,女為悅己者容。吾其報(bào)智氏之仇矣。"
乃變姓名,為刑人,入宮涂廁,欲以刺襄子。襄子如廁,心動(dòng),執(zhí)問涂者,則豫讓也。刃其曰:"欲為智伯報(bào)仇!"左右欲殺之。趙襄子曰:"彼義士也,吾謹(jǐn)避之耳。且智伯已死,無后,而其臣至為報(bào)仇,此天下之賢人也。"卒釋之。
豫讓又漆身為厲,滅須去眉,自刑以變其容,為乞人而往乞,其妻不識(shí),曰:"狀貌不似吾夫,其音何類吾夫之甚也。"又吞炭為啞,變其音。其友謂之曰:"子之道甚難而無功,謂子有志,則然矣,謂子知,則否。以子之才,而善事襄子,襄子必近幸子;子之得近而行所欲,此甚易而功必成。"
豫讓乃笑而應(yīng)之曰:"是為先知報(bào)后知,為故君賊新君,大亂君臣之義者無此矣。凡吾所謂為此者,以明君臣之義,非從易也。且夫委質(zhì)而事人,而求弒之,是懷二心以事君也。吾所為難,亦將以愧天下后世人臣懷二心者。" 居頃之,襄子當(dāng)出,豫讓伏所當(dāng)過橋下。襄子至橋而馬驚。襄子曰:"此必豫讓也。"使人問之,果豫讓。于是趙襄子面數(shù)豫讓曰:"子不嘗事范中行氏乎?智伯滅范中行氏,而子不為報(bào)仇,反委質(zhì)事智伯。智伯已死,子獨(dú)何為報(bào)仇之深也?"
豫讓曰:"臣事范中行氏,范中行氏以眾人遇臣,臣故眾人報(bào)之;智伯以國士遇臣,臣故國士報(bào)之。"襄子乃喟然嘆泣曰:"嗟乎,豫子!豫子之為智伯,名既成矣,寡人舍子,亦以足矣。子自為計(jì),寡人不舍子。"使兵環(huán)之。豫讓曰:"臣聞明主不掩人之義,忠臣不愛死以成名。君前已寬舍臣,天下莫不稱君之賢。今日之事,臣故伏誅,然愿請(qǐng)君之衣而擊之,雖死不恨。非所望也,敢布腹心。"于是襄子義之,乃使使者持衣與豫讓。豫讓拔劍三躍,呼天擊之曰:"而可以報(bào)智伯矣。"遂伏劍而死。死之日,趙國之士聞之,皆為涕泣。
《戰(zhàn)國策·趙策一》譯文
最初,晉國俠客畢陽的孫子豫讓給范、中行氏做大臣,但并未受到重用,于是他就投效智伯,得到寵信。后來韓、趙、魏三國瓜分了智伯的土地。其中趙襄子最痛恨智伯,把智伯的頭蓋骨拿來作飲器。這時(shí)豫讓逃到山里說:"唉!志士為了解自己的人而犧牲,女子為喜歡自己的人而打扮,所以我一定要替智伯復(fù)仇。"
于是豫讓就隱姓埋名化裝成一個(gè)受過刑的人,潛伏到王宮里用洗刷廁所作掩護(hù),以便趁機(jī)殺死智伯的仇人趙襄子。不久趙襄子入廁,忽然覺得心跳,就下令把涮廁所的人提來審問,才知道是豫讓化裝行刺。這時(shí)豫讓竟拿出匕首說:"我要為智伯報(bào)仇!"衛(wèi)士拿下他,要?dú)⑺?,可是趙襄子卻制止說:"這是一位義士,我只要小心躲開他就行了。因?yàn)橹遣篮鬀]留下子孫,他的臣子中有肯來為他報(bào)仇的,一定是天下有氣節(jié)的賢人。"于是趙襄子就把豫讓釋放了。
可是豫讓繼續(xù)圖謀為智伯報(bào)仇。他全身涂漆,化妝成像一個(gè)生癩的人。同時(shí)又剃光了胡須和眉毛,把自己徹底毀容,然后假扮乞丐乞討,連他的妻子都不認(rèn)識(shí)他,看到他以后只是說:"這個(gè)人長像并不像我的丈夫,可是聲音卻極像,這是怎么回事?"于是豫讓就吞下炭,為的是改變自己的聲音,他的朋友看到他時(shí)對(duì)他說:"你這種辦法很難成功,如果說你是一個(gè)志士還可以,如果說你是一個(gè)明智之士就錯(cuò)了。因?yàn)閼{你這種才干,如果竭盡忠誠去侍奉趙襄子,那他必然重視你和信賴你,待你得到他的信賴以后,你再實(shí)現(xiàn)你的復(fù)仇計(jì)劃,那你一定能成功的。"
豫讓聽了這話笑了笑說:"你的意思是為了老朋友而去打新朋友,為舊君主而去殺新君主,這是極端敗壞君臣大義的做法。今天我所以要這樣做,就是為了闡明君臣大義,并不在于是否順利報(bào)仇。況且已經(jīng)委身做了人家的臣子,卻又在暗中陰謀計(jì)劃刺殺人家,這就等于是對(duì)君主有二心。我今天之所以明知其不可為卻要這樣做,也就是為了羞愧天下后世懷有二心的人臣。"
過了不久,趙襄子按例出去巡視,豫讓便埋伏在趙襄子所過橋下。趙襄子到達(dá)橋邊時(shí),馬突然受驚,就說:豫讓必定在下面。派人查看,果然是豫讓。這是趙襄子便數(shù)落豫讓說,"你不是曾經(jīng)在范氏、中行氏門下做過事情嗎?智伯把他們?nèi)珳缌耍悴粸樗麄儓?bào)仇,反而投奔到智伯門下效命辦事?,F(xiàn)在智伯已經(jīng)死了,你為什么獨(dú)獨(dú)這樣執(zhí)著的為他報(bào)仇呢?"豫讓說:"我在范氏、中行氏門下做事,范氏、中行氏都把我當(dāng)一般人來看待,所以我就像一般人那樣報(bào)答他們。至于智伯,他把我當(dāng)國士相待,我因此要像國士那樣報(bào)答他。"趙襄子長嘆一聲,嗚咽著說:"唉,豫子啊豫子,你為智伯盡忠,名聲已經(jīng)成就了;而我赦免你,也已經(jīng)足夠了。你還是為自己想想吧,我不在放過你了!"趙襄子于是派兵圍住豫讓。
這時(shí)豫讓又對(duì)趙襄子說:"據(jù)臣所知,一個(gè)賢明的君主不會(huì)掩蓋別人的美德,一個(gè)忠臣為了完成志節(jié)不會(huì)愛惜自己的生命。君王以前已經(jīng)寬恕過我一次,天下沒有不為這件事贊揚(yáng)君王的。今天我到這里行刺,按理您應(yīng)在這里將我處死??墒俏疫€是想得到君王的王袍,準(zhǔn)許我打他幾下,以表達(dá)我報(bào)仇的心意,我即使死了也沒有遺憾了。這不是我所敢期望的,只是斗膽向您表達(dá)我內(nèi)心的想法。"這時(shí)趙襄子深感豫讓義烈,便派人拿衣服給豫讓。豫讓接過王袍以后拔出佩劍,奮而起身,然后用劍刺向王袍仰天長嘆:"我可以在九泉之下報(bào)答智伯了!"豫讓說完話就自殺而死。趙國的忠義之士聽說以后,都落淚惋惜不已。
“士為知己者死,女為悅己者容”賞析
這句話,成為我國古代人民的傳統(tǒng)信條,它反映了因?yàn)橹綦y得,人們?yōu)榱藞?bào)答知己,雖萬死不辭的精神。尤其是知識(shí)分子,一方面是潔身自好,"鳳非梧桐不棲";一方面是士為知己者死,如諸葛亮為了報(bào)答劉備的"三顧"之恩,輔佐后主,鞠躬盡瘁,成為古代知識(shí)分子向往、傾慕的典范。
作者簡介
劉向(公元前77年——公元前6年),原名劉更生,字子政,沛郡豐邑(今江蘇省徐州市)人。漢朝宗室大臣、文學(xué)家,楚元王劉交(漢高祖劉邦異母弟)之玄孫,陽城侯劉德之子,經(jīng)學(xué)家劉歆之父,中國目錄學(xué)鼻祖。
推薦閱讀:
“仰之彌高,鉆之彌堅(jiān)”的意思出處及全文賞析
“關(guān)關(guān)雎鳩,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑”的意思
“昔我往矣,楊柳依依。今我來思,雨雪霏霏”的意思
“紅豆生南國,春來發(fā)幾枝”的意思
“如切如磋,如琢如磨”的意思是什么?
男人愿意為賞識(shí)自己、了解自己的人獻(xiàn)身,女人愿意為欣賞自己、喜歡自己的人而打扮。
“士為知己者死,女為悅己者容”出處是哪?
此句出自西漢劉向《戰(zhàn)國策·趙策一》。全文如下:
《戰(zhàn)國策·趙策一》
晉畢陽之孫豫讓,始事范中行氏而不說,去而就智伯,智伯寵之。及三晉分智氏,趙襄子最怨智伯,而將其頭以為飲器。豫讓遁逃山中,曰:"嗟乎!士為知己者死,女為悅己者容。吾其報(bào)智氏之仇矣。"
乃變姓名,為刑人,入宮涂廁,欲以刺襄子。襄子如廁,心動(dòng),執(zhí)問涂者,則豫讓也。刃其曰:"欲為智伯報(bào)仇!"左右欲殺之。趙襄子曰:"彼義士也,吾謹(jǐn)避之耳。且智伯已死,無后,而其臣至為報(bào)仇,此天下之賢人也。"卒釋之。
豫讓又漆身為厲,滅須去眉,自刑以變其容,為乞人而往乞,其妻不識(shí),曰:"狀貌不似吾夫,其音何類吾夫之甚也。"又吞炭為啞,變其音。其友謂之曰:"子之道甚難而無功,謂子有志,則然矣,謂子知,則否。以子之才,而善事襄子,襄子必近幸子;子之得近而行所欲,此甚易而功必成。"
豫讓乃笑而應(yīng)之曰:"是為先知報(bào)后知,為故君賊新君,大亂君臣之義者無此矣。凡吾所謂為此者,以明君臣之義,非從易也。且夫委質(zhì)而事人,而求弒之,是懷二心以事君也。吾所為難,亦將以愧天下后世人臣懷二心者。" 居頃之,襄子當(dāng)出,豫讓伏所當(dāng)過橋下。襄子至橋而馬驚。襄子曰:"此必豫讓也。"使人問之,果豫讓。于是趙襄子面數(shù)豫讓曰:"子不嘗事范中行氏乎?智伯滅范中行氏,而子不為報(bào)仇,反委質(zhì)事智伯。智伯已死,子獨(dú)何為報(bào)仇之深也?"
豫讓曰:"臣事范中行氏,范中行氏以眾人遇臣,臣故眾人報(bào)之;智伯以國士遇臣,臣故國士報(bào)之。"襄子乃喟然嘆泣曰:"嗟乎,豫子!豫子之為智伯,名既成矣,寡人舍子,亦以足矣。子自為計(jì),寡人不舍子。"使兵環(huán)之。豫讓曰:"臣聞明主不掩人之義,忠臣不愛死以成名。君前已寬舍臣,天下莫不稱君之賢。今日之事,臣故伏誅,然愿請(qǐng)君之衣而擊之,雖死不恨。非所望也,敢布腹心。"于是襄子義之,乃使使者持衣與豫讓。豫讓拔劍三躍,呼天擊之曰:"而可以報(bào)智伯矣。"遂伏劍而死。死之日,趙國之士聞之,皆為涕泣。
《戰(zhàn)國策·趙策一》譯文
最初,晉國俠客畢陽的孫子豫讓給范、中行氏做大臣,但并未受到重用,于是他就投效智伯,得到寵信。后來韓、趙、魏三國瓜分了智伯的土地。其中趙襄子最痛恨智伯,把智伯的頭蓋骨拿來作飲器。這時(shí)豫讓逃到山里說:"唉!志士為了解自己的人而犧牲,女子為喜歡自己的人而打扮,所以我一定要替智伯復(fù)仇。"
于是豫讓就隱姓埋名化裝成一個(gè)受過刑的人,潛伏到王宮里用洗刷廁所作掩護(hù),以便趁機(jī)殺死智伯的仇人趙襄子。不久趙襄子入廁,忽然覺得心跳,就下令把涮廁所的人提來審問,才知道是豫讓化裝行刺。這時(shí)豫讓竟拿出匕首說:"我要為智伯報(bào)仇!"衛(wèi)士拿下他,要?dú)⑺?,可是趙襄子卻制止說:"這是一位義士,我只要小心躲開他就行了。因?yàn)橹遣篮鬀]留下子孫,他的臣子中有肯來為他報(bào)仇的,一定是天下有氣節(jié)的賢人。"于是趙襄子就把豫讓釋放了。
可是豫讓繼續(xù)圖謀為智伯報(bào)仇。他全身涂漆,化妝成像一個(gè)生癩的人。同時(shí)又剃光了胡須和眉毛,把自己徹底毀容,然后假扮乞丐乞討,連他的妻子都不認(rèn)識(shí)他,看到他以后只是說:"這個(gè)人長像并不像我的丈夫,可是聲音卻極像,這是怎么回事?"于是豫讓就吞下炭,為的是改變自己的聲音,他的朋友看到他時(shí)對(duì)他說:"你這種辦法很難成功,如果說你是一個(gè)志士還可以,如果說你是一個(gè)明智之士就錯(cuò)了。因?yàn)閼{你這種才干,如果竭盡忠誠去侍奉趙襄子,那他必然重視你和信賴你,待你得到他的信賴以后,你再實(shí)現(xiàn)你的復(fù)仇計(jì)劃,那你一定能成功的。"
豫讓聽了這話笑了笑說:"你的意思是為了老朋友而去打新朋友,為舊君主而去殺新君主,這是極端敗壞君臣大義的做法。今天我所以要這樣做,就是為了闡明君臣大義,并不在于是否順利報(bào)仇。況且已經(jīng)委身做了人家的臣子,卻又在暗中陰謀計(jì)劃刺殺人家,這就等于是對(duì)君主有二心。我今天之所以明知其不可為卻要這樣做,也就是為了羞愧天下后世懷有二心的人臣。"
過了不久,趙襄子按例出去巡視,豫讓便埋伏在趙襄子所過橋下。趙襄子到達(dá)橋邊時(shí),馬突然受驚,就說:豫讓必定在下面。派人查看,果然是豫讓。這是趙襄子便數(shù)落豫讓說,"你不是曾經(jīng)在范氏、中行氏門下做過事情嗎?智伯把他們?nèi)珳缌耍悴粸樗麄儓?bào)仇,反而投奔到智伯門下效命辦事?,F(xiàn)在智伯已經(jīng)死了,你為什么獨(dú)獨(dú)這樣執(zhí)著的為他報(bào)仇呢?"豫讓說:"我在范氏、中行氏門下做事,范氏、中行氏都把我當(dāng)一般人來看待,所以我就像一般人那樣報(bào)答他們。至于智伯,他把我當(dāng)國士相待,我因此要像國士那樣報(bào)答他。"趙襄子長嘆一聲,嗚咽著說:"唉,豫子啊豫子,你為智伯盡忠,名聲已經(jīng)成就了;而我赦免你,也已經(jīng)足夠了。你還是為自己想想吧,我不在放過你了!"趙襄子于是派兵圍住豫讓。
這時(shí)豫讓又對(duì)趙襄子說:"據(jù)臣所知,一個(gè)賢明的君主不會(huì)掩蓋別人的美德,一個(gè)忠臣為了完成志節(jié)不會(huì)愛惜自己的生命。君王以前已經(jīng)寬恕過我一次,天下沒有不為這件事贊揚(yáng)君王的。今天我到這里行刺,按理您應(yīng)在這里將我處死??墒俏疫€是想得到君王的王袍,準(zhǔn)許我打他幾下,以表達(dá)我報(bào)仇的心意,我即使死了也沒有遺憾了。這不是我所敢期望的,只是斗膽向您表達(dá)我內(nèi)心的想法。"這時(shí)趙襄子深感豫讓義烈,便派人拿衣服給豫讓。豫讓接過王袍以后拔出佩劍,奮而起身,然后用劍刺向王袍仰天長嘆:"我可以在九泉之下報(bào)答智伯了!"豫讓說完話就自殺而死。趙國的忠義之士聽說以后,都落淚惋惜不已。
“士為知己者死,女為悅己者容”賞析
這句話,成為我國古代人民的傳統(tǒng)信條,它反映了因?yàn)橹綦y得,人們?yōu)榱藞?bào)答知己,雖萬死不辭的精神。尤其是知識(shí)分子,一方面是潔身自好,"鳳非梧桐不棲";一方面是士為知己者死,如諸葛亮為了報(bào)答劉備的"三顧"之恩,輔佐后主,鞠躬盡瘁,成為古代知識(shí)分子向往、傾慕的典范。
作者簡介
劉向(公元前77年——公元前6年),原名劉更生,字子政,沛郡豐邑(今江蘇省徐州市)人。漢朝宗室大臣、文學(xué)家,楚元王劉交(漢高祖劉邦異母弟)之玄孫,陽城侯劉德之子,經(jīng)學(xué)家劉歆之父,中國目錄學(xué)鼻祖。
推薦閱讀:
“仰之彌高,鉆之彌堅(jiān)”的意思出處及全文賞析
“關(guān)關(guān)雎鳩,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑”的意思
“昔我往矣,楊柳依依。今我來思,雨雪霏霏”的意思
“紅豆生南國,春來發(fā)幾枝”的意思
“如切如磋,如琢如磨”的意思是什么?