最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            兒童故事

            伊索寓言 蚱蜢和貓頭鷹的故事

            伊索寓言土鳳凰供稿
            伊索寓言中有趣的故事很多,其中也有通過(guò)動(dòng)物之間軟肉強(qiáng)食的故事來(lái)說(shuō)明道理。小編為大家準(zhǔn)備了蚱蜢和貓頭鷹的故事,接下來(lái)就讓小編帶大家一睹為快!

            蚱蜢和貓頭鷹的伊索寓言

            只貓頭鷹每到晚上才出來(lái)吃東西,白天就睡覺(jué)。有一天,正當(dāng)他睡得很香時(shí),被一只蚱蜢的聲音吵醒了,他沒(méi)法入睡,便急切地請(qǐng)求蚱蜢停止叫聲。蚱蜢卻根本不理他,仍然叫個(gè)不停。貓頭鷹越不斷地請(qǐng)求,蚱蜢反而越叫得響。貓頭鷹被弄得無(wú)可奈何,煩燥不安。突然他想到一個(gè)好計(jì)策,便對(duì)蚱蜢說(shuō):「聽(tīng)到你動(dòng)聽(tīng)的歌聲,我已睡不著了。你的歌聲如同阿波羅神的七弦琴一樣動(dòng)聽(tīng)。我將把青春女神赫柏剛送給我的仙酒拿出來(lái),痛痛快快地暢飲一場(chǎng)。你若不反對(duì),就請(qǐng)上來(lái)一起喝吧?!跪乞爝@時(shí)正很渴,又被這讚美辭弄得高興得忘乎所以,甚么也沒(méi)想就急忙地飛了上去。結(jié)果,貓頭鷹從洞中沖出來(lái),把蚱蜢弄死了。

            故事是說(shuō)有些人有一點(diǎn)點(diǎn)本事就飄飄然,忘乎所以,忘記了自己的地位和處境,結(jié)果,自找苦吃。

            蚱蜢和貓頭鷹的英文版

            AN OWL, accustomed to feed at night and to sleep during the day, was greatly disturbed by the noise of a Grasshopper and earnestly besought her to stop chirping. The Grasshopper refused to desist, and chirped louder and louder the more the Owl entreated. When she saw that she could get no redress and that her words were despised, the Owl attacked the chatterer by a stratagem. "Since I cannot sleep," she said, "on account of your song which, believe me, is sweet as the lyre of Apollo, I shall indulge myself in drinking some nectar which Pallas lately gave me. If you do not dislike it, come to me and we will drink it together." The Grasshopper, who was thirsty, and pleased with the praise of her voice, eagerly flew up. The Owl came forth from her hollow, seized her, and put her to death.

            相關(guān)閱讀:螞蟻和螞蚱

            嚴(yán)寒的冬天,螞蟻享受著夏季儲(chǔ)存的糧食,過(guò)得很舒心。

            一只螞蚱,又冷又餓,從螞蟻窩邊經(jīng)過(guò),向螞蟻討點(diǎn)食物充饑,螞蟻說(shuō):“夏天的時(shí)候,你為什么不存點(diǎn)食物以備冬天之用?”

            螞蚱回答:“那時(shí)我哪有空閑呀!每一天,我都在歌唱!”

            螞蟻用嘲弄的口吻說(shuō):“整個(gè)夏天你都在歌唱,冬天你必然要空著肚子到床上跳舞了。”
              為你推薦