張鳴善《水仙子·譏時(shí)》原文|譯文|賞析 元曲精選
元曲精選 由小雪供稿《水仙子·譏時(shí)》譏諷時(shí)政尖銳的揭露了元朝當(dāng)政者卑劣腐朽的面目,揭露世風(fēng)的齷齪敗壞。語(yǔ)言犀利潑辣,比喻極具特色,夸張的描寫,揭露尖刻有力。下面我們一起來(lái)看看吧。
《水仙子·譏時(shí)》原文
元代:張鳴善
鋪眉苫眼早三公,裸袖揎拳享萬(wàn)鐘。胡言亂語(yǔ)成時(shí)用,大綱來(lái)都是哄。說(shuō)英雄誰(shuí)是英雄?五眼雞岐山鳴鳳。兩頭蛇南陽(yáng)臥龍,三腳貓渭水飛熊。
譯文及注釋
譯文
裝模作樣的人居然早早當(dāng)上了王朝公卿,惡狠好斗、蠻橫無(wú)禮的人竟享受著萬(wàn)鐘的俸祿,胡說(shuō)八道、欺世盜名的人竟能在社會(huì)上層暢行無(wú)阻,總而言之都是胡鬧,說(shuō)英雄可到底誰(shuí)是英雄?五眼雞居然成了岐山的鳳凰,兩頭蛇竟被當(dāng)成了南陽(yáng)的諸葛亮,三腳貓也會(huì)被捧為姜子牙!
注釋
雙調(diào):填詞之格式。詞之由前后兩闋相疊而成者,謂之“雙調(diào)”,有前后同段、換頭與前后不同之分;僅一段者謂之“單調(diào)”。
鋪眉苫(shàn)眼:即舒眉展眼,此處是裝模作樣的意思。
三公:大司馬、大司徒與大司空,這里泛指高官。
裸(luǒ)袖揎(xuān)拳:捋起袖子露出胳膊,這里指善于吵鬧之人。萬(wàn)鐘:很高的俸祿。
大綱來(lái):總而言之。
哄:指胡鬧。
五眼雞:好斗的公雞。
岐(qí)山:在今陜西岐山縣。鳴鳳:鳳凰。
兩頭蛇:毒蛇。
南陽(yáng)臥龍:即諸葛亮,這里泛指杰出的人才。
三腳貓:沒有本事的人。
渭水飛熊:即周代的太公呂尚,這里指德高望重的高官。
賞析
這是元散曲中一支妙語(yǔ)連珠的著名作品。首尾兩組工整的鼎足對(duì),尤見精彩。
起始的三句中,“鋪眉”與“苫眼”、“裸袖”與“揎拳”、“胡言”與“亂語(yǔ)”是句中自對(duì),互相又成為工對(duì);“時(shí)”與“十”同音,借與三、萬(wàn)作數(shù)字對(duì)。“鋪眉苫眼”等三組詞語(yǔ)活畫出了無(wú)賴與白癡的形象,與達(dá)官貴人的身份本身形成了絕妙的諷刺。而三句從文意上看側(cè)重點(diǎn)又有所不同:第一句諷刺內(nèi)閣,第二句諷刺武將,第三句諷刺高官??偠灾?,“都是烘(哄)”,滿朝文武全是些瞎胡鬧的烏龜王八蛋罷了。
末尾的鼎足對(duì),數(shù)字對(duì)數(shù)字、地名對(duì)地名、動(dòng)物門對(duì)動(dòng)物門不算,妙在同句之內(nèi)的雞與鳳、蛇與龍、貓與熊還都有形狀相像的聯(lián)系。一頭是文人習(xí)用的雅語(yǔ)頌辭,一頭卻是民間口語(yǔ)中帶著詈罵性質(zhì)的語(yǔ)匯,湊在一起,冷峭而生動(dòng)。三句也各具側(cè)重點(diǎn):第一句揭示兇橫,第二句揭示狠毒,第三句揭示無(wú)能。這就讓人們清楚地看出,元代社會(huì)中各種自封的或被吹捧出來(lái)的風(fēng)云人物,究竟是些什么樣的貨色。這三句承接前文“早三公”、“享萬(wàn)鐘”、“成時(shí)用”而寫,作者矛頭直指上層統(tǒng)治集團(tuán)的高官要人,是一目了然的。兩段之間,“大綱來(lái)都是烘”結(jié)上,“說(shuō)英雄誰(shuí)是英雄”啟下。得此兩句憤語(yǔ)綰聯(lián),“譏時(shí)”的題意便充分地顯露了出來(lái)。
作者這種莊俗雜陳、嬉笑怒罵而尖峭老辣的散曲風(fēng)格自成一家,被時(shí)人稱作“張鳴善體”。明代曲家薛論道就有一首仿“張鳴善體”的《朝天子·不平》:“清廉的命窮,貪圖的運(yùn)通,方正的行不動(dòng)。眼前車馬鬧轟轟,幾曾見真梁棟。得意鴟鶚,失時(shí)鸞鳳,大家挨胡廝弄。認(rèn)不得蚓龍,辨不出紫紅,說(shuō)起來(lái)人心動(dòng)。”語(yǔ)言雖不及本曲灝辣,卻能得其神理。
- 兒童網(wǎng)關(guān)于《初夏即事》《風(fēng)》的古詩(shī)詞鑒賞
- 【卜算子·詠梅】梅花的古詩(shī)釋義鑒賞
- 馬致遠(yuǎn)《壽陽(yáng)曲·瀟湘夜雨》原文及賞析
- 顧德潤(rùn)《罵玉郎過(guò)感皇恩采茶歌·述懷》原文
- 張養(yǎng)浩《得勝令·四月一日喜雨》原文及賞析
- 王和卿《撥不斷·大魚》原文及賞析
- 馬致遠(yuǎn)《水仙子·春風(fēng)驕馬五陵兒》原文及賞
- 張可久《小桃紅·一城秋雨豆花涼》原文及賞
- 馬致遠(yuǎn)《蟾宮曲·嘆世二首》原文及賞析
- 湯顯祖《皂羅袍·原來(lái)姹紫嫣紅開遍》原文及
- 陳草庵《山坡羊·江山如畫》原文|譯文|賞析
- 陳草庵《山坡羊·愁眉緊皺》原文|譯文|鑒賞