騶虞 詩(shī)經(jīng)原文注解及翻譯在線 詩(shī)經(jīng)
詩(shī)經(jīng) 由土鳳凰供稿
彼茁者葭,壹發(fā)五豝,于嗟乎騶虞!
彼茁者蓬,壹發(fā)五豵,于嗟乎騶虞!
注釋
①茁(ZhuO):草木初生出來(lái)壯盛的樣子。葭(jia):初生的蘆葦。 ②發(fā):射箭出去。耙(ba):雄野豬。③于嗟:感嘆詞。騶(ZOU)虞:指獵人。④蓬:蒿草。⑤鬃(zong):一歲的小野豬。
譯文
蘆葦茁壯又茂盛,
射中五只公野豬。
獵手箭法真神奇!
蓬蒿茁壯又茂盛,
射中五只小野豬。
獵手本領(lǐng)真高強(qiáng)!
賞析
獵手是男子漢。男子漢應(yīng)當(dāng)騎馬射箭,當(dāng)兵打仗,勇猛頑強(qiáng)。 一家伙射中五只野豬,自然體現(xiàn)了男子漢氣概如虹、不可戰(zhàn)勝的精神。
這里沒(méi)有性別歧視。性別差異是天然的,有所分工、各司其 職也是順理成章的。否定差別,就否定了特點(diǎn),就否定了事物的多樣性,否定了事物相互對(duì)立、相互補(bǔ)充的關(guān)系。
男子漢也有戰(zhàn)敗的時(shí)候。但是,勝敗乃兵家常事。戰(zhàn)敗并不可怕,可怕的是自己認(rèn)輸,是自己在精神上被打敗。美國(guó)作家海明威的小說(shuō)《老人與?!匪憩F(xiàn)的,正是這樣的一種精神。老人只身與巨鯊搏斗,最后,老人的收獲全被巨鯊掠去,老人在搏斗中精疲力竭。但是,他始終堅(jiān)信自己是不可能被打敗的,因而也 是高傲的。
男子漢值得贊美的,是他的勇猛剛強(qiáng)、無(wú)所畏懼;女人值得贊美的,是她的溫柔體貼、細(xì)致周到。倘若不是這樣,這世界就太糟了。
彼茁者蓬,壹發(fā)五豵,于嗟乎騶虞!
注釋
①茁(ZhuO):草木初生出來(lái)壯盛的樣子。葭(jia):初生的蘆葦。 ②發(fā):射箭出去。耙(ba):雄野豬。③于嗟:感嘆詞。騶(ZOU)虞:指獵人。④蓬:蒿草。⑤鬃(zong):一歲的小野豬。
譯文
蘆葦茁壯又茂盛,
射中五只公野豬。
獵手箭法真神奇!
蓬蒿茁壯又茂盛,
射中五只小野豬。
獵手本領(lǐng)真高強(qiáng)!
賞析
獵手是男子漢。男子漢應(yīng)當(dāng)騎馬射箭,當(dāng)兵打仗,勇猛頑強(qiáng)。 一家伙射中五只野豬,自然體現(xiàn)了男子漢氣概如虹、不可戰(zhàn)勝的精神。
這里沒(méi)有性別歧視。性別差異是天然的,有所分工、各司其 職也是順理成章的。否定差別,就否定了特點(diǎn),就否定了事物的多樣性,否定了事物相互對(duì)立、相互補(bǔ)充的關(guān)系。
男子漢也有戰(zhàn)敗的時(shí)候。但是,勝敗乃兵家常事。戰(zhàn)敗并不可怕,可怕的是自己認(rèn)輸,是自己在精神上被打敗。美國(guó)作家海明威的小說(shuō)《老人與?!匪憩F(xiàn)的,正是這樣的一種精神。老人只身與巨鯊搏斗,最后,老人的收獲全被巨鯊掠去,老人在搏斗中精疲力竭。但是,他始終堅(jiān)信自己是不可能被打敗的,因而也 是高傲的。
男子漢值得贊美的,是他的勇猛剛強(qiáng)、無(wú)所畏懼;女人值得贊美的,是她的溫柔體貼、細(xì)致周到。倘若不是這樣,這世界就太糟了。
- 日月 詩(shī)經(jīng)原文注解及翻譯在線
- 終風(fēng) 詩(shī)經(jīng)原文注解及翻譯在線
- 燕燕 詩(shī)經(jīng)原文注解及翻譯在線
- 綠衣 詩(shī)經(jīng)原文注解及翻譯在線
- 柏舟 詩(shī)經(jīng)原文注解及翻譯在線
- 何彼襛矣 詩(shī)經(jīng)原文注解及翻譯在線
- 野有死麕 詩(shī)經(jīng)原文注解及翻譯在線
- 江有汜 詩(shī)經(jīng)原文注解及翻譯在線
- 小星 詩(shī)經(jīng)原文注解及翻譯在線
- 摽有梅 詩(shī)經(jīng)原文注解及翻譯在線
- 殷其雷 詩(shī)經(jīng)原文注解及翻譯在線
- 羔羊 詩(shī)經(jīng)原文注解及翻譯在線