鳥兒翻譯家趣味兒童詩歌閱讀 兒童詩
兒童詩 由優(yōu)爾供稿大森林并不寂寞可怕,
那里生活著許多鳥娃娃,
吱吱喳喳,吱吱喳喳,
那是鳥兒在同我們講話。
講了半天,我們誰也聽不懂,
大伙兒急得直拍自己的腦瓜;
我們多想同鳥兒交個朋友,
可美好的愿望該怎樣表達(dá)?
如果鳥兒們有自己的學(xué)校,
請一定收下我這個娃娃;
我要在那兒學(xué)習(xí)它們的語言,
好做一個鳥兒的翻譯家!
上一篇:小學(xué)生必讀兒童詩歌:早晨真美麗
下一篇:返回列表