元結(jié)《折桂令·自述》原文|譯文|簡析 元曲精選
元曲精選 由小雪供稿《折桂令·自述》是元代詞人喬吉創(chuàng)作的一首曲。此曲表現(xiàn)了作者對書籍文墨的感情和對揮灑翰墨創(chuàng)作散曲雜劇的自豪。下面我們一起來看看吧!
《折桂令·自述》原文
元代:元吉
華陽巾鶴氅蹁躚,鐵笛吹云,竹杖撐天。伴柳怪花妖,麟祥鳳瑞,酒圣詩禪。不應(yīng)舉江湖狀元,不思凡風(fēng)月神仙。斷簡殘編,翰墨云煙,香滿山川。
譯文及注釋
譯文
頭戴華陽巾,身穿鳥羽裘,飄然而行。吹著響遏行云的鐵笛,手握竹杖走遍天下。柳樹鮮花作伴,善于飲酒、精于作詩的。不參加科舉考試、做放浪江湖的高士,斷絕塵思,做風(fēng)月場中的神仙。殘缺不全的書籍,揮墨成文,香滿山川。
注釋
華陽巾鶴氅(chǎng)蹁躚(pián xiān):頭戴華陽巾,身穿鳥羽裘,飄然而行。華陽巾:道士冠。鶴氅:用鳥羽做的長衣。
鐵笛吹云:鐵笛的聲音吹入云霄。鐵笛:古時的一種笛,常為隱士所用。
柳怪花妖:即柳樹鮮花。
酒圣詩禪:善于飲酒和精于作詩的人。詩禪:本指詩與道相合,一般泛指善于作詩的人。
江湖狀元:指不愿進取功名放浪江湖的隱士。
斷簡殘編:殘缺不全的書籍。
翰墨:即筆墨,這里指文章。
簡析
《自述》小令是喬吉自述心志的作品,首先描畫了自己的形象:穿戴上道士的衣巾,吹著響遏行云的鐵笛,浪跡江湖,以飲酒攜妓賦詩為務(wù)。他把自己稱做是“江湖狀元”、“風(fēng)月神仙”。
。此曲表現(xiàn)了作者對書籍文墨的感情和對揮灑翰墨創(chuàng)作散曲雜劇的自豪。結(jié)尾三句表現(xiàn)了喬吉對書籍文墨的感情,也包括對揮灑翰墨創(chuàng)作散曲雜劇的自豪。喬吉所追求的這種生活理想,是與封建正統(tǒng)文化所要求的知識分子風(fēng)范完全對立的。