馬致遠(yuǎn)《水仙子·和盧疏齋西湖》原文|譯文|賞析 元曲精選
元曲精選 由小雪供稿《水仙子·和盧疏齋西湖》是元代散曲家馬致遠(yuǎn)所作的小令。此小令主要描寫了西湖的美景,把春之西湖與睡足了的西施醒來相比,美麗怡人。下面我們一起來看看吧!
《水仙子·和盧疏齋西湖》原文
元代:馬致遠(yuǎn)
春風(fēng)驕馬五陵兒,暖日西湖三月時(shí),管弦觸水鶯花市。不知音不到此,宜歌宜酒宜詩(shī)。
山過雨顰眉黛,柳拖煙堆鬢絲,可喜殺睡足的西施。
譯文及注釋
譯文
春風(fēng)輕拂五陵子弟騎著馬兒游逛,正是西湖三月風(fēng)和日暖之時(shí),到處鶯花盛開,管弦彈奏的樂聲在湖上飄蕩。不是知音不要到這里來,盡情地唱歌、飲酒、吟詩(shī)。
陣雨過后,春山嫵媚得好像西施顰眉,柳絮紛飛遠(yuǎn)看有如垂柳托著煙靄,好像西施蓬松的鬢發(fā),美麗的西湖啊,就像睡足初醒的西施那樣?jì)扇帷?/p>
注釋
五陵兒:指豪貴子弟。五陵,指長(zhǎng)安郊外五座漢代皇帝的陵墓,即長(zhǎng)陵、安陵、陽陵、茂陵和平陵,為豪富聚居之地區(qū),因建陵時(shí)遷豪富與其地故得名。
管弦觸水:指管弦彈奏的樂聲在湖上飄蕩。管弦,管樂和弦樂。
鶯花市:指鶯啼花開的春色迷人之處。
顰眉黛:形容遠(yuǎn)處的雨后春山,好像西施皺著的青黑麗眉。
鬢(bìn)絲:鬢發(fā)。
賞析
寫西湖之春的詩(shī)詞曲可謂汗牛充棟,然此曲別是一番情調(diào)。前三句寫西湖繁華,抓住了游人在春風(fēng)暖日中徜徉之感受,突出一個(gè)“鬧”字,管弦、鶯歌,更有花團(tuán)錦簇;“不知音”二句乃言西湖春景之“宜”,即所謂“宜晴宜雨”,“宜酒宜詩(shī)”等等一西湖無時(shí)不美,無處不美;
最妙自然還在末三句,作者感受之細(xì)微與獨(dú)到,是極饒創(chuàng)造性的。特別是末句,更是令人嘆為觀止!春之西湖與睡足了的西施醒來之比并,真可謂神來之筆,大可玩味。
擴(kuò)展
馬致遠(yuǎn),生年不詳,卒于一三二一年至一三二四年之間,元代雜劇作家。號(hào)東籬,大都人,曾 任江浙行省務(wù)官,生平事跡不詳。從他的散曲作品中,約略可以知道,他年輕時(shí)熱衷功名,有“佐國(guó)心,拿云手”的政治抱負(fù),但一直沒能實(shí)現(xiàn),在經(jīng)過了“二十年漂泊生涯”之后,他參透了人生的寵辱,遂有退隱林泉的念頭,晚年過著“林間友”、“世外客”的閑適生活。馬致遠(yuǎn)早年即參加了雜劇創(chuàng)作,加入過“書會(huì)”,與文士王伯成、李時(shí)中,藝人花李郎、紅字李二都有交往。著有雜劇十五種,今存《漢宮秋》、《青衫淚》、《薦福碑》、《陳摶高臥》、《岳陽樓》、《任風(fēng)子》六種,以及與李時(shí)中等人合寫的《黃粱夢(mèng)》一種,另《誤入桃源》存有佚曲。