湯舜民《沉醉東風(fēng)·維揚(yáng)懷古》原文簡(jiǎn)析及練習(xí)題 元曲精選
元曲精選 由小雪供稿《沉醉東風(fēng)·維揚(yáng)懷古》是元代的湯舜民的一首散曲小令,其宮調(diào)采用了雙調(diào)的形式,采用對(duì)比的手法,著重表現(xiàn)維揚(yáng)今昔的不同,全曲抒發(fā)了作者對(duì)滄桑興替、物是人非的傷感之情。下面是9252兒童網(wǎng)小編為大家整理的沉醉東風(fēng)·維揚(yáng)懷古原文翻譯等相關(guān)資料,希望大家喜歡。
《沉醉東風(fēng)·維揚(yáng)懷古》原文
元代:湯舜民
錦帆落天涯那答,玉簫寒、江上誰(shuí)家?空樓月慘凄,古殿風(fēng)蕭颯。夢(mèng)兒中一度繁華,滿(mǎn)耳濤聲起暮笳,再不見(jiàn)看花駐馬。
《沉醉東風(fēng)·維揚(yáng)懷古》簡(jiǎn)析
這是一首元代的散曲,屬于小令,作者不詳。“沉醉東風(fēng)”是曲牌名;“維揚(yáng)懷古”是曲子的標(biāo)題, “維揚(yáng)”,古地名,今江蘇揚(yáng)州。 “懷古”,憶古思今,奠定全曲傷感的基調(diào)。 首句“錦帆落天涯那答”化用唐代詩(shī)人李商隱的詩(shī)句“錦帆應(yīng)是到天涯”,“錦帆”,借代的手法,代指皇帝華麗的游船;“那答”,那邊。意思是說(shuō):皇帝的游船已經(jīng)到了天涯那邊,舊的王朝已經(jīng)滅亡了。緊承標(biāo)題中的“懷古”二字。
次句“玉簫寒、江上誰(shuí)家?”聲聲悲愴的簫聲從江上傳來(lái),凄神寒骨,透徹心扉,究竟是何人吹奏的如此令人銷(xiāo)魂的曲子呢?一“寒”字,一語(yǔ)雙關(guān),不僅道出了曲聲之悲,同時(shí)運(yùn)用通感的手法,巧妙地傳達(dá)出詩(shī)人聽(tīng)到簫聲后的悲涼心情,可謂“傳神且意蘊(yùn)豐富”。
“空樓月慘凄,古殿風(fēng)蕭颯。”詩(shī)人尋聲望去:慘淡的月光下,蕭瑟的冷風(fēng)中,樓閣臺(tái)榭空蕩蕩的,殿堂屋宇殘敗破落,一派蕭條。姜白石亦曾道“廢池喬木,猶厭言兵”、“清角吹寒,都在空城”、“波心蕩,冷月無(wú)聲”,不同時(shí)代的詩(shī)人道出了相同的感受!
心中的維揚(yáng)古城,夢(mèng)中的秦淮河畔,詩(shī)人不禁傷今懷古“夢(mèng)兒中一度繁華,滿(mǎn)耳濤聲起暮笳,再不見(jiàn)看花駐馬。”“一度繁華”的揚(yáng)州,淮左名都,竹西佳處,春風(fēng)十里揚(yáng)州路,娉娉裊裊,豆蔻梢頭,畫(huà)船簫鼓,青樓夢(mèng)好:好一派歌舞升平、繁華錦繡;卻而今,滿(mǎn)耳濤聲依舊,暮茄凄凄,玉人簫聲何處在,再不能駐馬橋邊,賞紅藥看畫(huà)船!
夢(mèng)中的揚(yáng)州,眼前的維揚(yáng),虛虛實(shí)實(shí),相互掩映,詩(shī)人心中更添無(wú)限酸楚,昔盛今衰,萬(wàn)千感慨!
這首小令采用對(duì)比的手法,著重表現(xiàn)維揚(yáng)今昔的不同,今日的維揚(yáng)蕭條破敗,冷冷清清;昔日的維揚(yáng)簫鼓歌吹,興盛繁華。全曲抒發(fā)了作者對(duì)滄桑興替、物是人非的傷感之情。
《沉醉東風(fēng)·維揚(yáng)懷古》練習(xí)題
1.“維揚(yáng)”的今昔有什么不同?抒發(fā)了作者怎樣的情感?
______________________________________________
2.“玉簫寒、江上誰(shuí)家?”一句中,有一個(gè)字用得十分傳神,請(qǐng)找出來(lái),并說(shuō)說(shuō)這樣寫(xiě)的好處。
______________________________________________
答案
1.昔日的維揚(yáng)歌舞升平,興盛繁華;今日的維揚(yáng)一片破敗景象,耳邊充斥悲笳。抒發(fā)了昔盛今衰的傷感。
2.“寒”字十分傳神。運(yùn)用通感的手法,形象地寫(xiě)出了聽(tīng)到簫聲后的悲涼心情。(意對(duì)即可)
- 兒童網(wǎng)關(guān)于《初夏即事》《風(fēng)》的古詩(shī)詞鑒賞
- 【卜算子·詠梅】梅花的古詩(shī)釋義鑒賞
- 馬致遠(yuǎn)《壽陽(yáng)曲·瀟湘夜雨》原文及賞析
- 顧德潤(rùn)《罵玉郎過(guò)感皇恩采茶歌·述懷》原文
- 張養(yǎng)浩《得勝令·四月一日喜雨》原文及賞析
- 王和卿《撥不斷·大魚(yú)》原文及賞析
- 馬致遠(yuǎn)《水仙子·春風(fēng)驕馬五陵兒》原文及賞
- 張可久《小桃紅·一城秋雨豆花涼》原文及賞
- 馬致遠(yuǎn)《蟾宮曲·嘆世二首》原文及賞析
- 湯顯祖《皂羅袍·原來(lái)姹紫嫣紅開(kāi)遍》原文及
- 陳草庵《山坡羊·江山如畫(huà)》原文|譯文|賞析
- 陳草庵《山坡羊·愁眉緊皺》原文|譯文|鑒賞