徐再思 折桂令·春情原文翻譯及賞析 元曲精選
元曲精選 由小雪供稿蟾宮曲·春情是元代散曲家作家徐再思的一首描寫(xiě)少女戀情的小令。此篇連用疊韻,而又婉轉(zhuǎn)流美,兼之妙語(yǔ)連珠,堪稱(chēng)寫(xiě)情神品。今天9252兒童網(wǎng)小編給大家?guī)?lái)《折桂令·春情》的原文翻譯等相關(guān)資料,希望大家喜歡。
《折桂令·春情》原文
元代:徐再思
平生不會(huì)相思,才會(huì)相思,便害相思。
身似浮云,心如飛絮,氣若游絲。
空一縷余香在此,盼千金游子何之。
證候來(lái)時(shí),正是何時(shí)?燈半昏時(shí),月半明時(shí)。
《折桂令·春情》譯文及注釋
譯文
生下來(lái)以后還不會(huì)相思,才剛剛懂了什么是相思,卻深受著相思之苦。
身像飄浮的云,心像紛飛的柳絮,氣像一縷縷游絲。
空剩下一絲余香留在此,心上人卻已不知道在哪里去留?
相思病癥候的到來(lái),最猛烈的時(shí)候是什么時(shí)候?是燈光半昏半暗時(shí),是月亮半明半亮的時(shí)候。
注釋
①身似浮云:形容身體虛弱,走路暈暈乎乎,搖搖晃晃,像飄浮的云一樣。
?、谟嘞悖褐盖槿肆粝碌亩ㄇ槲?。
③盼千金游子何之:殷勤盼望的情侶到哪里去了。何之,往哪里去了。千金:喻珍貴。千金游子:遠(yuǎn)去的情人是富家子弟。
?、茏C候:即癥候,疾病,此處指相思的痛苦。
《折桂令·春情》賞析
題目為“春情”顯然是寫(xiě)男女的愛(ài)慕之意,而全曲描寫(xiě)一位年輕女子的相思之情,讀來(lái)側(cè)惻動(dòng)人。“平生不會(huì)相思”三句,說(shuō)明這位少女尚是初戀。情竇初開(kāi),才解相思,正切合“春情”的題目。因?yàn)槭浅醮螄L到愛(ài)情的瓊漿,所似一旦不見(jiàn)情人,那相思之倩便無(wú)比深刻和真誠(chéng)。有人說(shuō)愛(ài)情是苦味的,“才會(huì)相思,便害相思”,已道出此中三昧。這三句一氣貫注,明白如話,然其中感情的波瀾已顯然可見(jiàn)。于是下面三句便只體地去形容這位患了相思病的少女的種種神情與心態(tài)。作者連用了三個(gè)比喻;“身似浮云”,狀其坐臥不女游移不定的樣子;“心如飛絮”,言其心煩意亂,神志恍惚的心理;“氣若游絲”則刻畫(huà)她相思成疾,氣微力弱。少女的癡情與相思的誠(chéng)篤就通過(guò)這三個(gè)句子被形象地表現(xiàn)出來(lái)了。“空一縷余香在此”,乃是作者的比喻之詞,形容少女孤凄的處境。著一“空”字,便曲盡她空房獨(dú)守,寂寞冷落的情懷;“一縷余香”四字,若即若離,似實(shí)似虛,暗喻少女的情思飄忽不定而綿綿不絕。至“盼千金游子何之”一句才點(diǎn)破了她愁思的真正原因,原來(lái)她心之所系,魂?duì)繅?mèng)縈的是一位出游在外的高貴男子,少女日夜思念盼望著他。這句與上句對(duì)仗成文,不僅詞句相偶,而且意思也對(duì)應(yīng),一說(shuō)少女而一說(shuō)游子,一在此而一在彼,然而由于對(duì)偶的工巧與意思的連貫,絲毫不覺(jué)得人工的雕鑿之痕,足可見(jiàn)作者駕馭語(yǔ)言的嫻熟。最后四句是一問(wèn)一答,作為全篇的一個(gè)補(bǔ)筆。“證候”是醫(yī)家用語(yǔ),猶言病狀,因?yàn)樯衔难陨倥昧讼嗨疾?,故北處?ldquo;證候”指她的多愁善感,入骨相思,也與上文“害”字與“氣若游絲”諸句給合。作者設(shè)問(wèn):什么時(shí)候是少女相思最苦的時(shí)刻?便是夜闌燈昏,月色朦朧之時(shí)。這本是情侶們成雙作對(duì),歡愛(ài)情濃的時(shí)刻,然萬(wàn)對(duì)于煢然一生獨(dú)一身的她來(lái)說(shuō),憂愁與煩惱卻爬上了眉尖心頭。不可排遣的相思!
這首曲子的脈絡(luò)很清晰,全曲分為四個(gè)層次:首三句說(shuō)少女陷入了不能自拔的相思之病;次三句極表少女處于相思中的病態(tài)心理與神情舉止;后二句則點(diǎn)出少女害相思病的原因;最后宕開(kāi)一筆,以既形象又含蓄的筆墨逗露出少女心巾所思。全曲一氣流走,平易簡(jiǎn)樸而不失風(fēng)韻,自然夭成而曲折盡致,極盡相思之狀。
這首曲子語(yǔ)言上的一個(gè)特色便是首三句都押了同一個(gè)“思”字,末四句則同抑了一個(gè)“時(shí)”字,不忌重復(fù),信手寫(xiě)去,卻有一種出自天籟的真味。這正是曲子不同于詩(shī)詞的地方,曲不忌俗,也不忌犯,而貴在明白率真,得天然之趣,一也就是曲家所謂的“本色”。
- 兒童網(wǎng)關(guān)于《初夏即事》《風(fēng)》的古詩(shī)詞鑒賞
- 【卜算子·詠梅】梅花的古詩(shī)釋義鑒賞
- 馬致遠(yuǎn)《壽陽(yáng)曲·瀟湘夜雨》原文及賞析
- 顧德潤(rùn)《罵玉郎過(guò)感皇恩采茶歌·述懷》原文
- 張養(yǎng)浩《得勝令·四月一日喜雨》原文及賞析
- 王和卿《撥不斷·大魚(yú)》原文及賞析
- 馬致遠(yuǎn)《水仙子·春風(fēng)驕馬五陵兒》原文及賞
- 張可久《小桃紅·一城秋雨豆花涼》原文及賞
- 馬致遠(yuǎn)《蟾宮曲·嘆世二首》原文及賞析
- 湯顯祖《皂羅袍·原來(lái)姹紫嫣紅開(kāi)遍》原文及
- 陳草庵《山坡羊·江山如畫(huà)》原文|譯文|賞析
- 陳草庵《山坡羊·愁眉緊皺》原文|譯文|鑒賞