最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩詞鑒賞

            佚名 雜言古詩·竹竿原文|翻譯|古詩鑒賞 元曲精選

            元曲精選小雪供稿
              《竹竿》這是寫衛(wèi)國女子出嫁遠離故鄉(xiāng)而思念家鄉(xiāng)的詩歌。全詩寫出了遠嫁外地的女子思鄉(xiāng)懷親的強烈感情。此詩情感纏綿往復(fù),深沉蘊藉;語言凝練含蓄,清新動人。今天小編就給大家?guī)黼s言古詩·竹竿的原文譯文及古詩句賞析資料介紹,歡迎大家查看。

              《竹竿》原文

              先秦:佚名

              籊籊竹竿,以釣于淇。豈不爾思?遠莫致之。

              泉源在左,淇水在右。女子有行,遠兄弟父母。

              淇水在右,泉源在左。巧笑之瑳,佩玉之儺。

              淇水滺滺,檜楫松舟。駕言出游,以寫我憂。

              《竹竿》翻譯

              譯文

              釣魚竹竿細又長,曾經(jīng)垂釣淇水上。難道不把舊地想,路遠無法歸故鄉(xiāng)。

              泉源汩汩流左邊,淇水蕩蕩流右邊。姑娘長大要出嫁,父母兄弟離得遠。

              淇水蕩蕩流右邊,泉源汩汩流左邊。嫣然一笑皓齒露,身佩美玉賽天仙。

              淇水悠悠日夜流,檜木槳兒柏木舟。駕車出游四處逛,以解心里思鄉(xiāng)愁。

              注釋

             ?、呕G(tì)籊:長而尖削貌。

             ?、茽査迹合肽钅?。爾,你。

             ?、侵拢旱健?br />
             ?、热矗阂徽f水名。即百泉,在衛(wèi)之西北,而東南流入淇水。

             ?、尚校哼h嫁。

             ?、尸?cuō):玉色潔白,這里指露齒巧笑狀。

             ?、藘?nuó):通“娜”,婀娜。一說行動有節(jié)奏的樣子。

              ⑻滺(yōu):河水蕩漾之狀。

             ?、烷?jí):船槳。檜、松:木名。檜(guì),柏葉松身。

             ?、务{言:本意是駕車,這里是操舟。言,語助詞,相當(dāng)“而”字。

              《竹竿》賞析

              此詩寫一位遠嫁的女子思鄉(xiāng)懷親的感情。全詩四章,內(nèi)容都是遠嫁女兒腦海中的形象活動。全詩從回憶與推想兩個角度來寫,可分兩大部分,前后各兩章,分別成一層意思。

              開頭兩章,是遠嫁姑娘的回憶,都是關(guān)于婚前家鄉(xiāng)與親人的事。首章回憶當(dāng)姑娘家時在淇水釣魚的樂事:“籊籊竹竿,以釣于淇”,和伙伴們一起到淇水釣魚游玩,這是多么愜意的事,不可能忘記。可惜眼下身在異鄉(xiāng),再也不能回淇水去釣魚了,“豈不爾思,遠莫致之”。次章回憶離別父母兄弟遠嫁時的情形。泉水、淇水,逐漸遠去;父母兄弟,逐漸遠離。離別的場面和離別的情懷,最使人難忘。遠嫁的女兒回憶起這個場景,思念之情不可抑止。第一章、第二章共八句,重點在回憶,強調(diào)的是思鄉(xiāng)懷親之情。

              第三、四兩章是進一層意思:希企。眼下遠嫁女兒已是人家的媳婦,故鄉(xiāng)親人都見不到?;貞浖て鸬那閼?,化作熱情的企望:希望能有一天重歸故鄉(xiāng)。三四兩章,便是想像回鄉(xiāng)時的情景。淇水、泉水依然如故,“淇水在右,泉源在左”,與第二章兩句一樣,只是句子位置變化一下,實際上是用復(fù)沓的手法,表示重來舊地的意思。這時候,出嫁女已不再是姑娘家時持竹竿釣魚那樣天真了,而是“巧笑之瑳,佩玉之儺”,一副成熟少婦從容而喜悅的樣子:故鄉(xiāng),我終于回來了!仿佛為了重新找回少女時代的感覺,這位少婦又到淇水。不過,這次不是釣魚了,而是“檜楫松舟”,乘船游賞。不過,舊地重游,也不能排解遠嫁多時的離愁。三四兩章想像回鄉(xiāng)的場景,正是遠嫁歸不得的少婦幻想的場景。想像得越真切越具體,現(xiàn)實中遠離故鄉(xiāng)不得歸的思念之情就越強烈。所以,駕船游賞故鄉(xiāng)的想像,根本不能解決思鄉(xiāng)懷親的愁思。
              為你推薦