最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩詞鑒賞

            畫蛇添足 文言文翻譯及注解在線看 寓言

            文言文土鳳凰供稿
            楚有祠者,賜其舍人卮酒。舍人相謂曰:“數(shù)人飲之不足,一人飲之有余。請畫地為蛇,先成者飲酒。”

            一人蛇先成,引酒且飲之,乃左手持卮,右手畫蛇曰:“吾能為之足!”未成,一人之蛇成,奪其卮曰:“蛇固無足,子安能為之足?”遂飲其酒。

            為蛇足者,終亡其酒。

            注釋

            1.祠(cí):祭祀。周代貴族一年四季都要祭祀祖宗,每個季度祭祀都有專門的稱呼,春天祭祀叫“祠”。祠者:主管祭祀的官員。

            2.舍人:門客,手下辦事的人。

            3.卮(zhī):古代的一種盛酒器,類似壺。

            4.相謂:互相商議。

            5.請畫地為蛇:要求大家在地上畫蛇。畫地:在地面上畫(畫的過程)。為蛇:畫蛇(畫的結(jié)果)。

            6.引酒且飲之:拿起酒壺準(zhǔn)備飲酒。引:拿,舉。

            7.蛇固無足:蛇本來就沒有腳。固:本來,原來。

            8.子:對人的尊稱,您;你。

            9.安能:怎么能;哪能。

            10.為:給;替

            11.遂:于是;就。

            12.賜:賞賜,古代上給下,長輩給晚輩送東西叫賜。

            13.為之足:給它畫上腳。足(此句中的足):畫腳。

            14.終:最終、最后。

            15.引:拿起。

            16.且:準(zhǔn)備。

            17.成:完成。

            18.余:剩余。

            19.足:腳。

            足:畫腳

            20.亡:丟失,失去。

            21.為:給,替。

            22.乃左手持卮:卻,表示轉(zhuǎn)折

            23.奪其卮曰:他的,指代先成蛇者

            24.遂飲其酒:那,指示代詞

            25.終亡其酒:那,指示代詞

            26、謂:對......說。

            譯文

            古代楚國有個人祭過祖宗以后,把一壺酒賞給來幫忙祭祀的門客一壺酒。門客們互相商量說:“大家一起喝這壺酒不足夠,一個人喝它還有剩余。要求大家在地上畫蛇,先畫好的人喝這壺酒。”

            一個人最先完成了,拿起酒壺準(zhǔn)備飲酒,卻左手拿著酒壺,右手畫蛇,說:“我能夠為它畫腳。”他還沒有(把腳)完成,另一個人的蛇畫好了,搶過他的酒壺,說:“蛇本來就沒有腳,你怎么能給它畫腳呢?”話剛說完,就把那壺酒喝完了。

            那個給蛇畫腳的人,最終失掉了那壺酒。

            分析點評

            這個故事告訴人們,蛇本來沒有腳,先畫成蛇的人,卻將蛇添了腳,結(jié)果不成為蛇。后遂用畫蛇添足,比喻節(jié)外生枝,告訴人們做任何事都要實事求是,不賣弄聰明,否則非但不能把事情做好,反而會把事情弄砸。

            不論對國家、人民或自己,都具有安全性。這個故事的意義是膚淺的,“畫蛇添足”的教訓(xùn),值得我們記取。不要因為一個小小的錯誤而喪失了自己本該有的東西。" 為蛇足者,終亡其酒。",真是可惜!

            揭示道理

            1:做事不可多此一舉了,否則有時還會失去一些東西,得不償失,弄巧成拙。

            2:無論做什么事情都要尊重客觀事實,實事求是。

            3:這篇寓言告訴人們,凡做一件事情,必須有具體的要求和明確的目標(biāo),要以清醒堅定的意志,追求之,完成之,不要被勝利沖昏頭腦。被勝利沖昏頭腦的人,往往為盲目樂觀所蔽,而招致失敗。
              為你推薦