明代李攀龍《于郡城送明卿之江西》原文|譯文|賞析 古詩(shī)詞
古詩(shī)詞 由土鳳凰供稿
《于郡城送明卿之江西》的前兩句寫(xiě)送別的凄涼,雖然全是寫(xiě)景,更重要的是通過(guò)蕭瑟秋色,體現(xiàn)了自己無(wú)盡的悵惘,三、四句直寫(xiě),同時(shí)又以天上飄浮的白云寄托自己的情感,筆意灑脫,抒情味極濃。下面我們一起來(lái)看看吧。
《于郡城送明卿之江西》原文
明代:李攀龍
青楓颯颯雨凄凄,秋色遙看入楚迷。
誰(shuí)向孤舟憐逐客,白云相送大江西。
譯文及注釋
譯文
陣陣寒風(fēng),綿綿細(xì)雨將江邊青楓吹打得颯颯作響。遙看水天相接處的楚天,雨中秋色,一片迷蒙。
有誰(shuí)會(huì)到這孤舟上可憐被放逐的你呢,只有白云一路相伴,送你到大江以西。
注釋
郡城:指濟(jì)南府(今山東濟(jì)南市)。明卿:吳國(guó)倫的字,興國(guó)(今江西興國(guó)縣)人,“后七子”之一。
颯颯(sà):風(fēng)雨聲。青楓颯颯:指吳將往之地。
楚:指江西,古為南楚。
憐,憐惜,這里有同情的意思。
逐客:指貶逐出京的官員,此謂吳國(guó)倫。
白云:這里是說(shuō)自己心隨白云送吳遠(yuǎn)赴江西貶所,表示對(duì)吳的同情。
賞析
“青楓颯颯雨凄凄”,首句從時(shí)節(jié)、送別地點(diǎn)及風(fēng)聲雨景,層層渲染一種愁情,烘托出一個(gè)特定的場(chǎng)景。秋天本來(lái)就是令人傷感的季節(jié),離別的地點(diǎn)、環(huán)境也令人消魂。“青楓”除了暗示分別、在江邊外,還透露出一股飄泊的愁情,而此時(shí)之秋風(fēng)秋雨更是愁煞人也。首句實(shí)融進(jìn)了古人不少意境,有豐富含蘊(yùn),委婉地映襯出一對(duì)好友離別時(shí)低徊悱惻、依依不舍的感情。
第二句“秋色遙看入楚迷”,循著上句意脈,將那悠悠愁思形象化地向縱深推進(jìn)一層。“迷”字用得極妙,既是當(dāng)時(shí)現(xiàn)場(chǎng)景色的真實(shí)描寫(xiě),點(diǎn)染出凄凄秋雨中特有的迷蒙景色,又暗示離人前途的渺茫,自然界的風(fēng)雨常使人聯(lián)想到政治風(fēng)雨,暗含了詩(shī)人對(duì)好友今后命運(yùn)的擔(dān)憂(yōu)。表達(dá)了作者對(duì)友人前途不明的憂(yōu)慮與牽掛。
“誰(shuí)向孤舟憐逐客,白云相送大江西”,詩(shī)的后兩句筆鋒一轉(zhuǎn),意境豁然開(kāi)朗,感情也由低沉轉(zhuǎn)入昂揚(yáng),從正面表白心情,明代嚴(yán)嵩專(zhuān)政,采取高壓政策,殘酷地打擊異已。吳國(guó)倫既因得罪嚴(yán)嵩而遭貶,李攀龍寫(xiě)此詩(shī)送別,許多話(huà)自然只能隱約示意了。這二句寫(xiě)唯有白云相送入江西,恐怕不僅在于以此顯出別時(shí)情境的冷落凄涼,大約還有以此隱示吳國(guó)倫為人清正廉潔,正可與白云作伴之意,在藝術(shù)表現(xiàn)上更因此而收到了寂寞而又不孤獨(dú)之妙,使感情不至一味地頹喪消沉。以此結(jié)篇,既對(duì)遭遇打擊的友人傳達(dá)了充分的同情,顯示了雙方的深情厚誼,更表達(dá)了對(duì)友人人格的充分信任,因而自能收到良好的寬慰友人的作用。“白云相送大江西”一句,表現(xiàn)了詩(shī)人的牽掛之情,和對(duì)朋友的贊賞和激勵(lì)之意。既表明了自己思念關(guān)懷之情與白云同在,也用白云暗喻友人清高飄逸、瀟灑獨(dú)行的品格,字里行間飽含激勵(lì)之情,只白云相送,何其寂寥;有白云相送,何其絕俗??胺Q(chēng)神來(lái)之筆。它是飽含著惜別之情的抒情筆法,又使人想象到當(dāng)時(shí)詩(shī)人目送孤舟遠(yuǎn)去之景。筆意灑脫,與上句“孤舟逐客”聯(lián)系起來(lái),又傳出一種凄涼之感。
這首詩(shī)在感情處理和意象安排上,采用了先抑后揚(yáng)的手法,其感情由低沉轉(zhuǎn)入激越,意境凄冷轉(zhuǎn)入高遠(yuǎn)。首句描寫(xiě)秋風(fēng)秋雨的凄涼惆悵,感情十分低沉,意境十分凄冷。第二句寫(xiě)遙望秋色,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)友人前途的擔(dān)憂(yōu)牽掛,氛圍雖仍低沉。但境界已較前句開(kāi)闊。三、四句基調(diào)急轉(zhuǎn)直上,虛擬一問(wèn)一答,沖破了低沉的情調(diào),意境高遠(yuǎn),感情激越。全在感情的最強(qiáng)音上嘎然而止,但句斷而意未盡,余言裊裊,余韻悠長(zhǎng),頗堪回味。感情蘊(yùn)含相當(dāng)復(fù)雜,結(jié)構(gòu)安排錯(cuò)落有致,傷時(shí)、惜別、惆悵、牽掛、勸勉、期望交織重迭,如果安排不當(dāng)就會(huì)落入“剪不斷,理還亂”的境地,而本詩(shī)通過(guò)結(jié)構(gòu)上的巧妙安排、剪貼,將這些復(fù)雜的感情恰到好處地表現(xiàn)出來(lái),而且意象不顯蕪雜,語(yǔ)言也十分自然。
《于郡城送明卿之江西》原文
明代:李攀龍
青楓颯颯雨凄凄,秋色遙看入楚迷。
誰(shuí)向孤舟憐逐客,白云相送大江西。
譯文及注釋
譯文
陣陣寒風(fēng),綿綿細(xì)雨將江邊青楓吹打得颯颯作響。遙看水天相接處的楚天,雨中秋色,一片迷蒙。
有誰(shuí)會(huì)到這孤舟上可憐被放逐的你呢,只有白云一路相伴,送你到大江以西。
注釋
郡城:指濟(jì)南府(今山東濟(jì)南市)。明卿:吳國(guó)倫的字,興國(guó)(今江西興國(guó)縣)人,“后七子”之一。
颯颯(sà):風(fēng)雨聲。青楓颯颯:指吳將往之地。
楚:指江西,古為南楚。
憐,憐惜,這里有同情的意思。
逐客:指貶逐出京的官員,此謂吳國(guó)倫。
白云:這里是說(shuō)自己心隨白云送吳遠(yuǎn)赴江西貶所,表示對(duì)吳的同情。
賞析
“青楓颯颯雨凄凄”,首句從時(shí)節(jié)、送別地點(diǎn)及風(fēng)聲雨景,層層渲染一種愁情,烘托出一個(gè)特定的場(chǎng)景。秋天本來(lái)就是令人傷感的季節(jié),離別的地點(diǎn)、環(huán)境也令人消魂。“青楓”除了暗示分別、在江邊外,還透露出一股飄泊的愁情,而此時(shí)之秋風(fēng)秋雨更是愁煞人也。首句實(shí)融進(jìn)了古人不少意境,有豐富含蘊(yùn),委婉地映襯出一對(duì)好友離別時(shí)低徊悱惻、依依不舍的感情。
第二句“秋色遙看入楚迷”,循著上句意脈,將那悠悠愁思形象化地向縱深推進(jìn)一層。“迷”字用得極妙,既是當(dāng)時(shí)現(xiàn)場(chǎng)景色的真實(shí)描寫(xiě),點(diǎn)染出凄凄秋雨中特有的迷蒙景色,又暗示離人前途的渺茫,自然界的風(fēng)雨常使人聯(lián)想到政治風(fēng)雨,暗含了詩(shī)人對(duì)好友今后命運(yùn)的擔(dān)憂(yōu)。表達(dá)了作者對(duì)友人前途不明的憂(yōu)慮與牽掛。
“誰(shuí)向孤舟憐逐客,白云相送大江西”,詩(shī)的后兩句筆鋒一轉(zhuǎn),意境豁然開(kāi)朗,感情也由低沉轉(zhuǎn)入昂揚(yáng),從正面表白心情,明代嚴(yán)嵩專(zhuān)政,采取高壓政策,殘酷地打擊異已。吳國(guó)倫既因得罪嚴(yán)嵩而遭貶,李攀龍寫(xiě)此詩(shī)送別,許多話(huà)自然只能隱約示意了。這二句寫(xiě)唯有白云相送入江西,恐怕不僅在于以此顯出別時(shí)情境的冷落凄涼,大約還有以此隱示吳國(guó)倫為人清正廉潔,正可與白云作伴之意,在藝術(shù)表現(xiàn)上更因此而收到了寂寞而又不孤獨(dú)之妙,使感情不至一味地頹喪消沉。以此結(jié)篇,既對(duì)遭遇打擊的友人傳達(dá)了充分的同情,顯示了雙方的深情厚誼,更表達(dá)了對(duì)友人人格的充分信任,因而自能收到良好的寬慰友人的作用。“白云相送大江西”一句,表現(xiàn)了詩(shī)人的牽掛之情,和對(duì)朋友的贊賞和激勵(lì)之意。既表明了自己思念關(guān)懷之情與白云同在,也用白云暗喻友人清高飄逸、瀟灑獨(dú)行的品格,字里行間飽含激勵(lì)之情,只白云相送,何其寂寥;有白云相送,何其絕俗??胺Q(chēng)神來(lái)之筆。它是飽含著惜別之情的抒情筆法,又使人想象到當(dāng)時(shí)詩(shī)人目送孤舟遠(yuǎn)去之景。筆意灑脫,與上句“孤舟逐客”聯(lián)系起來(lái),又傳出一種凄涼之感。
這首詩(shī)在感情處理和意象安排上,采用了先抑后揚(yáng)的手法,其感情由低沉轉(zhuǎn)入激越,意境凄冷轉(zhuǎn)入高遠(yuǎn)。首句描寫(xiě)秋風(fēng)秋雨的凄涼惆悵,感情十分低沉,意境十分凄冷。第二句寫(xiě)遙望秋色,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)友人前途的擔(dān)憂(yōu)牽掛,氛圍雖仍低沉。但境界已較前句開(kāi)闊。三、四句基調(diào)急轉(zhuǎn)直上,虛擬一問(wèn)一答,沖破了低沉的情調(diào),意境高遠(yuǎn),感情激越。全在感情的最強(qiáng)音上嘎然而止,但句斷而意未盡,余言裊裊,余韻悠長(zhǎng),頗堪回味。感情蘊(yùn)含相當(dāng)復(fù)雜,結(jié)構(gòu)安排錯(cuò)落有致,傷時(shí)、惜別、惆悵、牽掛、勸勉、期望交織重迭,如果安排不當(dāng)就會(huì)落入“剪不斷,理還亂”的境地,而本詩(shī)通過(guò)結(jié)構(gòu)上的巧妙安排、剪貼,將這些復(fù)雜的感情恰到好處地表現(xiàn)出來(lái),而且意象不顯蕪雜,語(yǔ)言也十分自然。
- 重陽(yáng)節(jié)經(jīng)典詩(shī)詞【12首】
- 描寫(xiě)重陽(yáng)節(jié)的古詩(shī)20首
- 關(guān)于重陽(yáng)節(jié)的古詩(shī)詞16首
- 當(dāng)古詩(shī)詞和古建筑相遇時(shí),真是美到?jīng)]朋友!
- 2021年大暑代表的含義是什么_描寫(xiě)大暑節(jié)氣
- 古詩(shī)詞中關(guān)于友誼的名人名言
- 描寫(xiě)田園風(fēng)光的古詩(shī)詞 田園風(fēng)光手抄報(bào)
- 中華古詩(shī)詞手抄報(bào)怎么畫(huà)?
- 我愛(ài)古詩(shī)詞手抄報(bào)怎么畫(huà)?
- 兒童網(wǎng)關(guān)于《初夏即事》《風(fēng)》的古詩(shī)詞鑒賞
- 漂亮的民風(fēng)民俗手抄報(bào)圖片,古詩(shī)詞中的民俗
- 中華古詩(shī)詞手抄報(bào)圖片,走進(jìn)古詩(shī)文