最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩詞鑒賞

            蘇軾 永遇樂·明月如霜 宋詞精選

            宋詞精選土鳳凰供稿
            彭城夜宿燕子樓,夢盼盼,因作此詞。

            明月如霜,好風(fēng)如水,清景無限。曲港跳魚,圓荷瀉露,寂寞無人見。紞如三鼓,錚然一葉,黯黯夢云驚斷。夜茫茫,重尋無處,覺來小園行遍。

            天涯倦客,山中歸路,望斷故園心眼。燕子樓空,佳人何在,空鎖樓中燕。古今如夢,何曾夢覺,但有舊歡新怨。異時對,黃樓夜景,為余浩嘆。

            【注釋】

            [彭城]今江蘇徐州。

            [燕子樓]唐徐州尚書建封為其愛妓盼盼在宅邸所筑小樓。

            [紞如]擊鼓聲。

            [鏗然]清越的音響。

            [夢云]夜夢神女朝云。云,喻盼盼。典出宋玉《高唐賦》楚王夢見神女:“朝為行去,暮為行雨”。

            [驚斷]驚醒。

            [心眼]心愿。

            [黃樓]徐州東門上的大樓,蘇軾徐州知州時建造。

            【譯文】

            明月如霜般潔白,好風(fēng)就如同清水一樣清涼,清新靜謐的夜景真是怡人。彎彎的水渠中,魚兒跳出水面,圓圓的荷葉上,露珠隨風(fēng)落下。但夜深人靜,這樣好的美景卻無人欣賞。三更鼓聲,聲聲響徹夜空,一片樹葉悄悄落到地上,輕音竟驚斷了我的夢。夜色茫茫,再也見不到黃昏時的景色,醒后我尋遍了小園,處處都無痕。

            那長期在外地的游子,看那山中的歸路,苦苦地思念著故鄉(xiāng)家園。燕子樓空空蕩蕩,佳人已經(jīng)不在,空留著那雙燕子在樓中的畫堂。古今萬事皆成空,還有幾人能從夢中醒來,只有些懷念舊日情感,不禁惆悵長嘆。

            【句解】

            “明月如霜,好風(fēng)如水,清景無限”:

            秋夜的月色明亮,皎潔如霜,明亮之余帶有絲絲寒意。徐徐的風(fēng)輕輕吹過,像水一樣柔和。這是一個無限清雅的境地啊!

            “曲港跳魚,圓荷瀉露,寂寞無人見”:

            在曲折的河港中,不時“忽剌”一聲,有魚跳出水面來欣賞秋月;圓圓的荷葉上,正滴溜溜地瀉下了露珠。在靜寂中,魚跳聲和荷葉的滴露,更襯托出秋夜的深沉。但這樣清幽的美景,總還是“寂寞無人見”的時候居多吧!

            “紞如三鼓,鏗然一葉,黯黯夢云驚斷”:

            三更的鼓已經(jīng)響過了,在深幽的秋夜中,連落葉的聲音都聽得很清楚。深沉睡夢被鼓聲驚醒打斷了,讓人黯然惆悵。

            “夜茫茫,重尋無處,覺來小園行遍”:

            夜茫茫,想再尋回夢中的盼盼,但踏遍小園,也找不到蹤影。

            “天涯倦客,山中歸路,望斷故園心眼”:

            在天涯海角的飄泊中,我早已經(jīng)疲倦了。而遠山阻隔,縱使望穿秋水,也難以回到家鄉(xiāng)。

            “燕子樓空,佳人何在?空鎖樓中燕”:

            “燕子樓“上人去樓空。當年的佳人早已遠去,只剩下深鎖在空樓上的燕子罷了!

            “古今如夢,何曾夢覺,但有舊歡新怨”:

            昔日的多少悲歡情懷,轉(zhuǎn)眼瞬間成空,古今多少事都如一夢中。到此還不醒,只因為舊歡新怨,還交纏在生命中??!

            “異時對、黃樓夜景,為余浩嘆”:

            今天我在這里憑吊燕子樓,想起了關(guān)盼盼。他日有人來到我建的黃樓上,也會感嘆我這歷史的過客吧!

            【賞析】

            蘇軾《永遇樂》是一首清麗脫俗的詞,這首詞寫于公元1078年(宋神宗元豐元年)蘇軾任徐州知州時。這首詞的創(chuàng)作背景據(jù)詞前小序,已可略知端倪,是一首記夢詞。鄭文焯《手批東坡樂府》據(jù)元本題下注“徐州夜夢覺,此登燕子樓作”認為“燕子樓未必可宿,盼盼何必入夢?東坡居士斷不作此癡人說夢之題”。顯然認為傅干《注坡詞》所錄題注為不可信,而以為王文誥《蘇總案》所云“戊午十月,夢登燕子樓,翌日往尋其地作”為可從。王文誥斷一事為二事,詞中難覓佐證。鄭文焯所云更多屬猜測之詞,顯然不足為據(jù)。倒是傅注既題作“公舊注”,當不容隨意懷疑的,且與詞中情事暗合,應(yīng)可據(jù)此解讀此詞。作者在題記中聲稱自己夜宿江蘇彭城燕子樓,夢到以前居住在這里的唐代張尚書之愛妾關(guān)盼盼。據(jù)傳燕子樓是唐朝的張尚書為名妓關(guān)盼盼所建的。盼盼面貌姣好,能歌善舞,談吐不俗。自從張氏死后,盼盼思念故人,于是獨居在小樓上十余年不嫁。?
            為你推薦