最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            成語大全

            調(diào)虎離山【十二生肖成語】解釋|出處|近義詞|故事 【虎的成語】

            十二生肖成語小雪供稿

              【拼音】diào hǔ lí shān

              【注音】ㄉㄧㄠˋ ㄏㄨˇ ㄌㄧˊ ㄕㄢ

              【繁體】調(diào)虎離山

              【英文】[lure the tiger out of the mountains;(fig) lure the enemy away from his base]

              【基本解釋】設(shè)法使老虎離開山岡。比喻誘敵離開原來的地方,以便于乘機行事[1]

              【例子】子牙公須是親自用調(diào)虎離山計,一戰(zhàn)成功。——《封神演義》

              【近義詞】聲東擊西、圍魏救趙

              【引證解釋】

              比喻為了便于乘機行事,設(shè)法引誘對方離開原來的地方?!段饔斡洝返谖迦兀?ldquo;我是個調(diào)虎離山計,哄你出來爭戰(zhàn)。”《二十年目睹之怪現(xiàn)狀》第一○六回:“ 彌軒 見調(diào)虎離山之計已行,便向 龍光 動手。”周而復(fù)《上海的早晨》第三部二六:“表面上是為了關(guān)懷 朱延年 和 馬麗琳 ,實際上是調(diào)虎離山,好讓 林宛芝 出面招待客人。”[2]

              詞語用途

              作謂語、定語;用于軍事等。

              英文故事

              【英文】lure the tiger out of the mountains < lure the enemy away from his base> (luring the tiger out of his den)

              例句

              1. So this had been a trick to lure the tiger from the mountain! Zhu Laogong's lungs nearly burst with rage. 朱老鞏明白過來, 是調(diào)虎離山計,一時氣炸了肺。

              2. What if Carlo had put Sonny an the spot, fingered him. 要是卡羅搞調(diào)虎離山,把桑兒引進埋伏圈,讓人家去打,那你又怎么想?

              【日文】敵(てき)をおびきだして,その虛(きょ)をつく

              【法文】attirer par ruse un adversaire hors de son domaine

              【德文】den Tiger vom Berg weglocken

              【俄文】выманить на открытое мéсто

              為你推薦