最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩詞鑒賞

            南朝謝榛《渡黃河》原文|譯文|賞析 古詩詞

            古詩詞土鳳凰供稿
            《渡黃河》是南朝詩人范云創(chuàng)作的一首五言古詩。這首詩筆力勁健,描寫真實,又運用典故,寄寓了詩人澄清天下之志。下面我們一起來欣賞一下其內(nèi)容吧。

            《渡黃河》原文

            明代:謝榛

            路出大梁城,關(guān)河開曉晴。

            日翻龍窟動,風(fēng)掃雁沙平。

            倚劍嗟身事,張帆快旅情。

            茫茫不知處,空外棹歌聲。

            譯文及注釋

            譯文

            我一路經(jīng)過大梁城,旭日初升照著河流關(guān)山。

            陽光下翻滾的浪濤把龍宮搖撼,狂風(fēng)掃平了大雁棲息的沙灘。

            斜倚著寶劍感嘆身世飄泊不定,張帆快行旅途心情暫時舒展。

            茫茫一片不知身在什么地方,空曠處有船棹歌聲聲傳到耳旁。

            注釋

            大梁:古地名,即今河南開封。

            關(guān)河:原指函谷關(guān)、蒲津關(guān)等與黃河,后多泛指山河。

            龍窟:龍住的地方,此處指水底。

            雁沙:大雁棲息的沙地,此處指黃河岸邊的沙灘。

            空外:天外,空中。

            棹(zhào)歌:船工行船時所唱之歌。

            賞析

            “路出大梁城,關(guān)河開曉晴。”開始這兩句點明他從大梁走出來,經(jīng)過一些關(guān)山,在一個晴朗的早晨,來烈了黃河邊上。接著便寫渡黃,河所看到的壯美景象,“日翻龍窟動,風(fēng)掃雁沙平。”上承“曉晴”,太陽從東方升起,遠射天漢,云蒸霞蔚,光采絢麗;陣陣暖人的晨風(fēng),把落雁平沙吹拂得那樣平整熨貼。上句寫天空,大河的上空陽光放出異彩;下句寫河灘,晨風(fēng)陣陣輕柔拂面。“翻”和“掃”兩個動詞用得準(zhǔn)確、傳神,兩句相對,構(gòu)成了一個濃淡相生、動靜適宜的意境。

            “倚劍嗟身事,張帆快旅情。茫茫不知處,空外樟歌聲。”觸景生情,四句寫自己在渡黃河時發(fā)出的感慨。謝榛為人正直,又重友情,在旅游京師時以詩交友,曾居“后七子”的盟長。后來由于和李攀龍論詩意見不合,竟借口謝為“布衣”被排斥在“七子”之外,甚至受到人身攻擊,這對于謝榛來說,心中肯定是有不平的,一個“嗟”字道出了他被棄置后的悲涼?,F(xiàn)在已在渡河,晨風(fēng)習(xí)習(xí),帆張船疾,旅途的快樂使他忘卻了一腔不快,心中抑郁為之一掃。詩人站在船頭上,廣闊的天際,滔滔巨流,四顧茫茫,幾乎不覺身在何處,在虛空渺遠的地方,還傳來一陣陣船夫的號子聲和歌聲。這是勞動的歡樂,抑為痛苦的呻吟。它能激起詩人共鳴的原因詩中并沒有明說,但聯(lián)系他的性格,以及他的遭遇,其心境有歡樂也有悲哀。有對于黃河壯美景色的贊嘆,也有內(nèi)心郁悶的抒發(fā)。

            這首詩風(fēng)格規(guī)模杜甫,句法格律,森嚴井然。尾聯(lián)拓開,以一片空靈虛幻的景色寄意屬情,如同王維“君問窮通理,漁歌入浦深”一樣,不言而言之,富有哲理,給人以深廣的想象境地。
              為你推薦